Хабаровский книжный дискуссионный клуб

Объявление


Хабаровский книжный дискуссионный клуб "Кабинет глубинной психологии" приглашает Вас присоединиться к обсуждению художественной литературы. Наши встречи проходят один раз в месяц. На каждой встрече мы обсуждаем одну книгу. Этот форум создан для членов клуба с целью обмена информацией по поводу обсуждаемых книг между встречами. Пожалуйста, ознакомьтесь с материалами форума, и, если Вам нравится то, что мы делаем, добро пожаловать в наш клуб! Более подробную информацию Вы можете получить, отправив личное сообщение ведущей клуба Виктории Касьяновой здесь на форуме или пройдя по ссылке на b 17.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



О чтении

Сообщений 1 страница 60 из 61

1

Уважаемые участники! Для большинства людей практика обсуждения серьезной художественной литературы полностью исчезает вместе с окончанием обучения в средней школе. Но и там эти навыки могли развиться лишь в исключительных случаях. В наши дни обсуждение достоинств художественного опыта не входит даже и в сотню первостепенных интересов человека, а описание своего впечатления от книги или фильма часто умещается не боле чем в одно предложение. Надеюсь, что участники нашего клуба не из этого числа. И тем не менее в атмосфере полного безразличия к духовным ценностям, даже самые стойкие начинают сомневаться  в важности серьезного отношения к книге, отодвигают ее на периферию своих неотложных дел и тем для обсуждения. Для того, чтобы вдохновить участников нашего клуба на чтение и обсуждение высоких литературных образов, открываю эту рубрику. Приглашаю размещать здесь материалы,  имеющие отношение к самой организации духовной деятельности, примеры вдохновляющего опыта подвижников мысли, образцы осознанности значения книги и творческой личности в жизни людей, новые (хорошо забытые старые) точки зрения на проблемы чтения и др. Для многих из нас понимание ценности чтения книг есть аксиома. И все же, то что является аксиомой в одних условиях, в других становится теоремой и требует доказательств.


Предлагаю вашему вниманию вступление выдающегося русского философа Ивана Александровича Ильина (1983-1954) к  книге “Я вглядываюсь в жизнь”. Родился в дворянской аристократической семье. Получил классическое образование (знание древних языков).  В университете,  как и его отец,  изучал право, затем философию (во Франции и Германии). Был выслан из России Лениным. Жил в Германии и Швейцарии, где русский композитор Сергей Рахманинов оказал ему помощь. Обратите внимание на название вступления - "Искусство чтения."

http://content.foto.mail.ru/mail/luty731956/_blogs/i-40.jpgИван Александрович Ильин


Искусство чтения

Каждый писатель мечтает порою о своем читателе — каков он и как ему надо читать, чтобы верно и полно понять написанное… Ибо настоящий читатель обещает ему желанное счастье духовной «встречи»…

В некотором смысле все мы «читатели»: глаза бегают по буквам, буквы слагаются в слова, за словами кроется определенное значение и связь, благодаря чему слова становятся фразами, и ты уже представляешь себе что-то повседневное, затасканное, мимолетное, достаточное для употребления, не всегда с ходу понятное и так же охотно исчезающее в бездне прошедшего. Бедные «читатели»! Бедное «чтение»! Механизм без духа. Поток пустословия. Культура верхоглядства.

Нет, то, что действительно можно назвать «чтением», — нечто совсем иное.

Прежде всего уже написано то, что предстоит читать: кто-то жил, думал, чувствовал, возможно, страдал; он хотел нам поведать о чем-то таком, что казалось ему важным, — стало быть, что-то значительное о важном; он искал слово и выражение, боролся за истинность и точность, старался найти красоту и ритм. И вот он отдает нам свое произведение: газетную статью, стихотворение, драму, роман, исследование.

Перед нами — богатство чувств, постижений, идей, образов, волевых разрядов, призывов, упорядочений, целый кладезь духовности — явное и одновременно скрытое, данность, одновременно исполненная тайнописью. Пусть тот, кто сможет, освободит это собрание черных мертвых крючочков, расшифрует и оживит его, чтобы затем посмотреть на него. Думают, что это так легко; полагают, это могут вес… В действительности же на это способны лишь немногие. Почему?

Потому что надо отдать книге все свое внимание, все душевные способности и верную духовную установку. Пробегая глазами по строчкам, ничего не добьешься; настоящее чтение требует сосредоточенного внимания. Также мало добьешься, читая лишь холодным рассудком и пустым воображением. Надо всем сердцем понять пылкую страсть, надо внять всем вздохам в нежном лирическом стихотворении, а великая идея может потребовать всего человека. Это означает, что читатель должен верно воспроизвести душевный и духовный акт писателя, следовать ему, зажить им. Только тогда произойдет истинная встреча автора с читателем. Ибо истинное чтение — это своего рода художественное ясновидение, которое призвано и способно точно и полно воспроизвести духовные видения другого человека, жить в них, наслаждаться ими и духовно обогащаться ими. Это есть победа над разлукой, далью и эпохой. Это есть сила духа — оживлять буквы, открывать в себе внутренние пространства, созерцать нематериальное, отождествляться с незнакомыми или даже умершими людьми и вместе с авторами, художественно или мыслительно пережить сущность вселенной.

Читать означает искать и находить — читатель старается отыскать зарытый клад во всей его полноте, присвоить его себе. Это есть творческий процесс; это есть борьба за встречу; это есть свободное единение с тем, кто зарыл клад; это есть победоносный полет в кажущееся невозможное.

Надо заботиться об искусстве чтения и укреплять его. Чтение должно быть глубоким, оно должно стать творческим и созерцательным. Только тогда каждый из нас сможет точно познать, что достойно чтения, а что нет; что может созидать дух и характер в читателе, а что несет в себе только разложение.

По чтению можно узнавать человека. Ибо каждый из нас есть то, «что» он читает; и каждый человек есть то, «как» он читает; и все мы становимся тем, что мы вычитываем из прочитанного, — как бы букетом собранных нами в чтении цветов…

И с этим напутствием я кладу мою книжечку в руки читателя.

2

Документальный фильм с участием Карла Ясперса

Уважаемые участники! Потрясающий документальный фильм о жизни выдающегося немецкого учёного, экзистенциального философа, психиатра Карла Ясперса.  Карл Ясперс рассказывает о своем детстве, влиянии родителей и места рождения на свое мировоззрение, об особой уникальной атмосфере духовности,  царившей в университете Гейдельберга, где он учился. Стоит посмотреть ходя бы для того, чтобы понять, чего мы лишены,  почему некоторым из нас так трудно дышится.

Фильм чрезвычайно полезен ещё и потому, что показывает ориентир,  с которым можно соотносить, все, что кажется в реальной жизни непонятным, неприятным, к чему не знаешь, как отнестись.   Чтобы понять свое место в этом мире. Без таких ориентиров понять для себя,  что такое хорошо и что такое плохо очень трудно, а , может быть даже, невозможно. Не плохо было бы попробовать написать свою автобиографию, как это делает Ясперс. Можно много о себе узнать, глядя на свою жизнь с той высокой точки, с которой смотрит на нее Ясперс.

 

Здесь то же видео только без субтитров  и с закадровым переводом.

3

Стефан Цвейг
БЛАГОДАРНОСТЬ КНИГАМ
(Перевод Н. Бунина)

Они здесь — ожидающие, молчаливые. Они не толпятся, не требуют, не напоминают. Будто погруженные в сон, безмолвно стоят они вдоль стены, но имя каждой смотрит на тебя подобно отверстому оку. Когда ты пробегаешь по ним взглядом, касаешься руками, они не кричат тебе умоляюще вслед, не рвутся вперед. Они не просят. Они ждут, когда ты откроешься им сам, и лишь тогда они открываются тебе. Сначала тишина: вокруг нас, внутри нас. И, наконец, ты готов  принять их — вечером, отринув заботы, днем, устав от людей, утром, очнувшись от сновидений. Под их музыку хочется помечтать. Предвкушая блаженство, подходишь к шкафу, и сто глаз, сто имен молча и терпеливо встречают твой ищущий взгляд, как рабыни в серале взор своего повелителя — покорно, но втайне надеясь, что выбор падет на нее, что наслаждаться будут только ею. И когда твои пальцы, как бы подбирая на клавиатуре звуки трепещущей в тебе мелодии, останавливаются на одной из книг, она ласково приникает к тебе — это немое, белое создание, волшебная скрипка, таящая в себе все голоса неба. И вот ты раскрыл ее, читаешь строчку, стих... и разочарованно кладешь обратно: она не созвучна настроению.

Движешься дальше, пока не приблизишься к нужной, желанной, и внезапно замираешь: твое дыхание сливается с чужим, будто рядом с тобой любимая женщина. И когда ты подносишь к лампе эту счастливую избранницу, она словно озаряется внутренним светом. Колдовство свершилось, из нежного облака грез возникает фантасмагория, и твои чувства поглощает беспредельная даль.

Где-то слышится тиканье часов. Но не часами измеряется это ускользнувшее от самого себя время, здесь ему иная мера; вот книги, которые странствовали многие века прежде, чем наши губы произнесли их имя, вот — совсем юные, лишь вчера увидевшие свет, лишь вчера порожденные смятением и нуждой безусого отрока, но все они говорят на магическом языке, все заставляют сильнее вздыматься нашу грудь. Они волнуют, но они и успокаивают, они обольщают, но они и унимают боль доверившегося сердца. И незаметно для себя ты погружаешься в них, наступает покой и созерцание, тихое парение в их мелодии, мир по ту сторону мира.

О вы, чистые мгновения, уносящие нас из дневной суеты, о вы, книги, самые верные, самые молчаливые спутники, как благодарить вас за постоянную готовность, за неизменно ободряющее и окрыляющее участие!

В мрачные дни душевного одиночества, в госпиталях и казармах, в тюрьмах и на одре мучений — повсюду вы, всегда на посту, дарили людям мечты, были целебной каплей покоя для их утомленных суетой и страданиями сердец! Кроткие магниты небес, вы всегда могли увлечь в свою возвышенную стихию, погрязшую в повседневности душу и развеять любые тучи с ее небосклона. Крупицы бесконечности, молча выстроившиеся вдоль стены, скромно стоите вы в нашем доме. Но едва лишь рука освободит вас, сердце прикоснется к вам, как вы отворяете нашу земную обитель, и ваше слово, как огненная колесница, возносит нас из тесноты будней в простор вечности.

4

О том, чем деловая/научная литература отличается от художественной

"Для текстов, ориентированных исключительно на «содержание» (деловых и научных), смысловая структура является единственным релевантным компонентом целостной структуры. Для большей части художественных текстов восприятие смысловой структуры также является основой понимания. Однако полноценное восприятие таких текстов, особенно стихотворных, предполагает «понимание» (в расширенном смысле слова) и подключение к целостной структуре и несмысловых слоев, и учет их взаимодействий между собой и со смысловой структурой.

Элементами наглядно-образного слоя являются отдельные предметные представления (включая представления внутренних состояний человека). Текст может быть носителем лишь схемы этого слоя (ср. у Р. Ингардена о «схематичности литературного произведения»). Непонимание в этом слое означает невоссоздание читателем соответствующей «картины», поскольку это предполагается текстом. Различные тексты сильно варьируют по степени выраженности этого слоя и его характеру. Например, проза Бунина («В прихожей несло морозом от соломы, плавал, как битое стекло, лед в рукомойнике») взывает к максимально конкретному чувственному представлению отдельных предметов и картины в целом, так же как проза Пруста - к представлению тонких нюансов душевных движений, в то время как в детективном романе роль предметных и эмоциональных представлений близка к нулю, зато адекватное восприятие требует читательского «сорасследования». Столь же различной может быть роль этого слоя в стихотворных текстах. Мы «не поймем» стихотворение Пастернака, если не «увидим», как «Засребрятся малины листы, Запрокинувшись кверху изнанкой», или если не воспроизведем заложенные в тексте «Разрыва» экспрессивно-речевые жесты, - в то время как, например, в медитативной лирике Баратынского роль таких моментов ничтожна".

Источник: Ю.И. Левин. О типологии непонимания текста // Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. - М.: Языки русской культуры", 1998. С. 581-593.


Позволю себе комментарий. В последнее время явно прослеживается оппозиция между читающими психологическую литературу и художественную, тем более она прослеживается, чем больше общего существует  между двумя типами текстов,  предметом которых выступает одно - человек и его внутренний мир. Меньше желающих читать художественную  литературу,  поскольку ее восприятие требует больше усилий. Больше -  того вида литературы, которая дает смысл напрямую. Получение смысла вообще очень приятный процесс, недостаток смысла (как крайний вариант - смысла жизни) воспринимается как трагедия. (Прим. Не убеждена, что деловая литература имеет дело с теми же смыслами, которые порождает литература художественная).  Энергетические затраты на представление очень велики. Для особо важных смыслов, предполагаю,  нужно образное оформление. В примитивном виде,  в виде голой схемы или пересказа они перестанут  нести свое "терапевтическое" значение, как иные виды лекарств не усваиваются без оболочки. Предположу также, что наиболее серьезные типы смыслоутраты могут терапевтироваться только художественными средствами, если речь идет об использовании литературы.

5

Мариэтта Чудакова, литературовед, говорит:

«Литература — такая вещь. Это живая вещь, ее нельзя сломать. Можно только убить автора. У Тынянова в «Проблеме стихотворного языка» есть одно примечание.  Литература и жизнь  — это дурацкая синтагма, потому что литература  — есть часть жизни. Она не отражает жизнь, это есть ее часть. В этом огромная разница».

Из программы Виктор Шкловский и Роман Якобсон. Жизнь как роман.

Комментарий: постоянно пытаюсь определить смысл того, чем мы занимаемся в клубе, чем клуб отличается от психологического тренинга.  Обсуждение книг - это не средство, это есть часть жизни. Если психологический тренинг или консультация готовит к жизни, то клуб (или другое культурное поле) - это место, куда человек идет после консультации или тренинга, чтобы применить то, чему он научился. Клуб, как сказала участница нашего клуба Елена, - это мир.

6

Стрелец Л.И. о проблеме неадекватного понимания школьниками художественного текста.

Ещё одна причина связана с проникновением в школьную практику стратегии понимания текста, исходящей из возможности существования одновременно множества интерпретационных вариантов, стратегии, не нацеленной на поиски смыслов в художественном тексте, который превращается в пространство обсуждения и
противостояния читательских мнений, в повод для риторических упражнений. На смену аналитическим процедурам, нацеленным на расшифровку той информации, которую объективно содержит текст, приходят процедуры риторические и психологические (создание синквейнов, ассоциативных рядов и т.п.). Эти приёмы хороши как дополняющие серьёзную аналитическую работу с текстом, но не заменяющие её. От настоящего читателя требуется готовность «помнить о собственной предвзятости, дабы текст проявился во всей его инаковости и тем самым получил возможность противопоставить свою фактическую истину нашим собственным предмнениям» [1; 321]

Говоря о глобальном уровне непонимания текста, особо следует выделить аспект, связанный с наивно – реалистическим восприятием, игнорирующим условность искусства. Обратимся к фрагменту урока в восьмом классе:

Учитель: Изменился ли Мцыри после трёх дней, проведённых на воле?
Ученик: Да. В худшую сторону. Он стал агрессивнее. Его агрессивность проявилась ещё во время побега. Зачем он напал на барса? Барс лежал, грыз кость, хищных животных в этот момент вообще трогать нельзя.

Причина этой ошибки кроется в неразличении жизненной и художественной реальностей. Нельзя требовать от персонажей ответственности за совершённые поступки, это будет нарушением негласной конвенции, определяющей условия восприятия художественного текста читателем. Наивно-реалистическое видение объективно существует, его нельзя игнорировать на этапе первичного восприятия, но сегодня наблюдается опасная тенденция, связанная с его превращением в методологию анализа текста. Наиболее отчётливо эта тенденция выражается в популяризации таких форм уроков, как урок-расследование, урок-диалог с героем, урок – суд и т.п.

Комментарий: интересные виды непонимания, иногда встречающиеся и в нашем клубе?

7

Замечательна мысль Л. Улицкой о книгах

"Книга имеет чрезвычайно важное значение. Раньше она имела еще большее значение. И с уровнем образования,  то есть в каком-то смысле с количеством прочитанных книг, связан и уровень свободы человека. Вот когда нужно чтоб человек был несвободен,  чтобы он лучше слушался, был  более удобен в управлении, надо его лишить культуры." (Из интервью с В. Познером).


8

Леонтьев Константин Николаевич. Записки отшельника. Глава " Достоевский о дворянстве"

Фрагмент "Достоевский о дворянстве"

В последний раз, рассуждая о славянофильстве и об отношениях его представителей к русскому дворянству, я упомянул о том, что Достоевский в своем романе «Подросток» отозвался об этом высшем сословии нашем довольно благоприятно.

Молодой герой его, незаконный сын помещика Версилова, описавши все приключения отца своего и борьбу своих собственных разнородных чувств, посылает свою рукопись в Москву, к некоему Николаю Семеновичу на прочтение.
Я старательно искал в романе фамилию этого Николая Семеновича и не нашел ее. Сказано просто (в конце): «Николай Семенович, бывший мой воспитатель в Москве, муж Марии Ивановны»… и т. д.

Возвращая эти «Записки» молодому человеку с одобрением, Николай Семенович, между прочим, пишет ему вот что:
«Замечу, кстати, что прежде, в довольно недавнее прошлое, всего лишь поколение назад, этих интересных юношей (т. е. подобных «подростку») можно было и не столь жалеть, ибо в те времена они почти всегда кончали тем, что с успехом примыкали, впоследствии, к нашему высшему культурному слою и сливались с ним в одно целое».

«И если, например, и сознавали в начале дороги всю беспорядочность и случайность свою, все отсутствие благородного в их, хотя бы семейной, обстановке, отсутствие родового предания и красивых законченных форм, то тем даже и лучше было, ибо уже сознательно добивались того потом сами и тем самым приучались его ценить. Ныне уже несколько иначе — именно потому, что примкнуть почти не к чему».

«Разъясню сравнением или, так сказать, уподоблением. Если бы я был русским романистом и имел талант, то непременно брал бы героев моих из русского родового дворянства, потому что лишь в одном этом типе культурных русских людей возможен хоть вид красивого порядка и красивого впечатления, столь необходимого в романе для изящного воздействия на читателя. Говоря так, вовсе не шучу, хотя сам я совершенно не дворянин, что, впрочем, вам и самим известно».

«Еще Пушкин наметил сюжеты будущих романов своих в «Преданиях русского семейства», и поверьте, что тут действительно все, что у нас было доселе красивого. По крайней мере, тут все, что было у нас хотя сколько-нибудь
«Я не потому говорю, что так уже безусловно согласен с правильностью и правдивостью красоты этой; но тут, например, уже были законченные формы чести и долга, чего, кроме дворянства, нигде на Руси не только нет законченного, но даже нигде и не начато. Я говорю, как человек спокойный и ищущий спокойствия».

«Там — хороша ли эта честь и верен ли долг — это вопрос второй; но важнее для меня именно законченность форм и хоть какой-нибудь да порядок, и уже не предписанный, а самими, наконец, выжитый. Боже, да у нас именно важнее всего хоть какой-нибудь да свой, наконец, порядок! В том заключалась надежда и, так сказать, отдых: хоть что-нибудь, наконец, построенное, а не вечная эта ломка, не летающие повсюду щепки, не мусор и сор, из которого вот уже двести лет все ничего не выходит».

«Не обвините в славянофильстве; это я лишь так от мизантропии, ибо тяжело на сердце! Ныне, с недавнего времени, происходит у нас нечто, совсем обратное изображенному выше».

«Уже не сор прирастает к высшему слою людей, а, напротив, от красивого типа отрываются, с веселою торопливостью, куски и комки и сбиваются в одну кучу с беспорядствуюшими и завидующими. И далеко не единичный случай, что самые отцы и родоначальники бывших культурных семейств смеются уже над тем, во что, может быть, еще хотели бы верить их дети».

«Мало того, с увлечением не скрывают от детей своих свою алчную радость о внезапном праве на бесчестье, которое они вдруг из чего-то вывели целою массой».

«Но все это философия; воротимся к воображаемому романисту. Положение нашего романиста в таком случае было бы совершенно определенное: он не мог бы описать в другом роде, как в историческом, ибо красивого типа уже нет в наше время, а если и остались остатки, то, по владычествующему теперь мнению, не удержали красоты за собою. О, и в историческом роде возможно изобразить множество еще чрезвычайно приятных и отрадных подробностей! Можно даже до того увлечь читателя, что он примет историческую картину за возможную еще и в настоящем».

«Такое произведение, при великом таланте, уже принадлежало бы не столько к русской литературе, сколько к русской истории. Это была бы картина, художественно законченная, русского миража, но существовавшего действительно, пока не догадались, что это мираж. Внук тех героев, которые были изображены в картине, изображавшей русское семейство средне-высшего культурного круга в течение трех поколений кряду, и, в связи с историей русской, этот потомок предков своих уже не мог бы быть изображен в современном типе своем иначе, как в несколько мизантропическом, уединенном и несомненно грустном виде».

«Даже он должен явиться каким-нибудь чудаком, которого читатель с первого взгляда мог бы признать, как за сошедшего с поля, и убедиться, что не за ним осталось поле».

«Еще далее — и исчезнет даже и этот внук мизантроп; явятся новые лица, еще неизвестные, и новый мираж; но какие же лица? Если некрасивые, то невозможен, то невозможен дальнейший русский роман. Но увы! Роман ли только окажется тогда невозможным?»
………………………………………………………………………………………….
«Не будет ли справедливее вывод, что уже множество таких несомненно родовых семейств, русских, с неудержимого силою переходят массами в семейства случайные и сливаются с ними в общем беспорядке и хаосе. Тип этого случайного семейства указываете отчасти и вы в вашей рукописи. Да, Аркадий Макарович, вы член случайного семейства, в противоположность еще недавним родовым нашим типам, имевшим столь различные от ваших — детство и отрочество».

«Признаюсь, не желал бы я быть романистом героя из случайного семейства!»

«Работа неблагодарная и без красивых форм. Да и типы эти, во всяком случае, еще дело текущее, а потому и не могут быть художественно законченными. Возможны важные ошибки, возможны преувеличения, недосмотры. Во всяком случае, предстояло бы слишком много угадывать. Но что делать, однако ж, писателю, не желающему писать лишь в одном историческом роде и одержимому тоской по будущему?»

«Угадывать и… ошибаться».
Так говорит у Достоевского недворянин «Николай Семенович» о русском дворянстве, и автор, видимо, сочувствует ему.
Признаюсь, что при чтении «Подростка» меня поразила неожиданность этого благоприятного для дворян общего вывода из рассказа, которого подробности производили на меня отрицательное, местами даже до болезненности тягостное и отвратительное впечатление.
II
Припомним — каковы эти русские дворяне в романе «Подросток».

Это, начиная с главного героя — Версилова, все какие-то расстроенные или запутанные люди; «психозные», как нынче любят называть. Старый князь Сокольский бесхарактерен и жалок. Старший, законный сын Версилова является на минуту в очень непривлекательном виде (когда он в пунцовом халате дает деньги своему незаконному брату, не допуская его даже к себе во внутренние покои дома, и тому подобное). Молодой военный, тоже князь Сокольский, который кутит, путается и, наконец, попадает в Сибирь. Все эти лица, кажется, не таковы, чтобы располагать кого бы то ни было к политическому, так сказать, доверию. Сам Версилов — это человек совершенно исключительный. Но исключительный не в том смысле, в каком могут считаться исключительными Рудин и Лаврецкий, Печорин и Вронский; Рудин своим энтузиазмом и красноречием; Лаврецкий прямотою своих чувств и безукоризненностью; Печорин своей демонической страстностью и умом; Вронский здоровьем духа и силой воли; — нет, Версилов исключителен своей ненормальностью, своей неимоверной изломанностью, своей неестественностью. Это тоже «психопат», как почти все главные действующие лица Достоевского. Про таких людей, как Рудин и Лаврецкий, Печорин и Вронский, не только думается, что сами авторы знали их лично, но иногда читатель воображает даже, что он сам с ними был в действительной жизни знаком и близок. Не знаю, как другие, а я, по крайней мере, так чувствую, когда вспоминаю о лицах Толстого, Писемского, Тургенева, Островского, Маркевича и даже многих других, менее знаменитых писателей. Из главных же лиц Достоевского я не помню ни одного, которого я мог бы вообразить действительным знакомым моим. Все главные характеры Достоевского представляются мне вариацией почти на одну и ту же психологическую тему: вариацией чрезвычайно талантливой, конечно, но все-таки вариацией на одну и ту же весьма субъективную и болезненную тему. В этом, конечно, и сила Достоевского, сила его лиризма и субъективности; но в этом и художественная слабость его. Тургенев, Писемский, Толстой, Маркевич, Островский ясно и верно отражают русскую жизнь. Достоевский глубоко преломляет ее, сообразно своему личному устроению. По романам первых четырех писателей и по комедиям Островского иностранец, например, может весьма верно воображать себе самую действительность русскую; по романам Достоевского — он не узнает правды о самом обществе русском второй половины нашего века; он поймет только известное течение чувств и мыслей. По другим писателям можно изучать нормальную жизнь; по Достоевскому можно изучать только ее психопатию, ее крайние уклонения, быть может (я говорю: быть может), а главное — можно изучать самого автора, его идеалы, его собственные душевные извороты, его собственные горести, борьбу и мечтания.

От лиц Достоевского не веет правдой жизни; от них веет только правдой собственного сердца автора, его пламенеющей искренностью. За исключением разве преступников «Мертвого дома», весьма объективно изображенных, все лица Достоевского суть в самом точном смысле слова создания его воображения. И мне, например, проживающему весьма разнообразно до 60 лет и в самых разнообразных слоях русского общества, ни одно из его лиц никого из знакомых не напоминает. Чувства знакомы, хотя и с несравненно меньшей напряженностью, и с меньшей исключительностью ухищренных изворотов; но лица не знакомы вовсе.

Поэтому я и «дворян» романа «Подросток» никак не могу считать хоть сколько-нибудь представляющими действительное дворянство русское. Ни Версилов, ни старый князь, ни офицер Сокольский, ни другие лица романа не годятся в совокупности своей в представители этого сословия; скажу больше: совокупность, составленная из таких людей, как все дворяне в романах Достоевского, не только не соответствует реальной совокупности, составленной из точно такого же числа дворян, самых лучших, самых худших и средних, взятых из действительности, но она не соответствует даже и другой, менее реальной совокупности, составленной из дворян Тургенева, Толстого, Маркевича и Писемского.

Совокупность дворян Достоевского и нереальна, и ненормальна…

Но если так, мне скажут, на что же мне было мнение Достоевского о дворянах?

Дорого мне в этом вопросе мнение Достоевского и даже очень дорого потому, что публициста и моралиста я ценю в Достоевском несравненно выше, чем повествователя. «Дневник писателя», не во гнев будет сказано поклонникам покойного романиста, — для меня во сто раз драгоценнее всех его романов.

Насколько мало у Достоевского в романах его и здоровья, и истинного чувства русской реальности (сравнительно с другими упомянутыми романистами нашими), настолько, напротив того, как моралист и даже иногда, как политик, — он здрав и одарен в высшей степени «чутьем» того, что для России нужно.

Я помню то наслаждение, которое я сам испытывал, читая в 70-х годах его «Дневник писателя», особенно во время борьбы христиан против Турции и во время нашей с нею войны.
Его патриотизм, столь искренний и умный; его монархическое чувство; его религиозные стремления, не всегда правильные и ясные, положим, — но всегда глубокие и сильные; этот местами столь милый юмор (например: «За границей уверяют, что наши офицеры, которые сражаются в Сербии, под начальством Черняева, — социалисты. Что за вздор, — говорит Достоевский, — выпить лишнее — это правда, русский человек слаб; ну, а социализм — это неправда»). Если цитата не точна — прошу простить. Пишу на память.
Он даже тогда предсказывал, что болгары будут неблагодарны нам. Предсказывал это и я, положим, в то же время; но ведь я прожил в Турции 10 лет и видел, что такое болгары! Мне было нетрудно это угадать. Но он, не выезжая из Петербурга, говорил это во время всеобщего увлечения славянами и являлся, таким образом, истинным прозорливцем с этой стороны.
Записки отшельникаЛеонтьев Константин Николаевич

III
Как верно понимал он (давным-давно!), что без веры, без веры православной именно, народ русский, да и вся Россия станут никуда негодными. Он не только умом и любовью понимал эту истину, но и особого рода художественным чувством. Чтобы это стало яснее, стоит только вспомнить, с какой непривычной ему объективностью изображены и в самых романах его набожные простолюдины и купцы. Хотя бы в том же «Подростке» крепостной Макар Долгорукий, номинальный отец героя; или в рассказе этого же Макара деспот-купец, который загнал мальчика в реку, а потом, раскаявшись, женился на его матери и кончил жизнь, странствуя по монастырям.

Правда, в религиозных представлениях своих Достоевский не всегда строго держался тех общеизвестных катехизических оснований, которыми руководится все восточное духовенство наше, и позволял себе переступать за пределы их, то влагая в уста русских монахов предсказания о повсеместном превращении государств в одну на земле торжествующую Восточную церковь («Братья Карамазовы»), то сам пророчествуя о какой-то непонятной и «окончательной» всеобщей «гармонии» земной жизни под влиянием некой особенной русской или славянской любви!

Его необузданное творческое воображение и пламенная сердечность его помешали ему скромно подчиняться стеснениям правильного богословия и разрывали в иных случаях его спасительные узы. Он переходил своевольно, положим, за черту общеустановленного и разрешенного, но за то он и всему тому поклонялся и все то чтил и любил, что находится по ту сторону черты. Он только прибавлял нечто свое, излишнее и неправильное; но он ничего правильного, ничего издавна иерархией освященного не только не отвергал, но и готов был всегда горой стоять за это правильное и освященное.

Мужика он любил, не потому только, что он мужик, не потому что он человек рабочий и небогатый; нет, — он любил его еще больше за то, что он русский мужик, за то, что религиозен.

Он звал русский народ «народом-богоносцем», подразумевая, вероятно, под этим словом не одних простолюдинов, но всех тех и «простых», и «непростых» русских людей, которые искренно веруют во Христа.

«Народ-богоносец» это совсем не то, что «La sainte canaille» (святая сволочь, святая толпа) французских демагогов; у них уличная толпа свята по тому самому, что она уличная толпа, бедная, угнетенная и всегда будто бы правая. У Достоевского народ хорош не потому только, что он простой народ и бедный народ, а потому, что он народ верующий, православный.
И вот, этот-то «народник» православного стиля, этот всеми инстинктами своими столь русский человек, в заключение романа, исполненного дворянских слабостей и глупостей, дворянского беспутства и дворянской непрактичности, дворянской «психопатии», наконец — говорит, что дворянство нужно и что только у одних дворян в России есть истинное чувство чести.
Вот что мне дорого!

Как он извлек это политическое нравоучение из этого именно романа, — я понять не могу.

Но даже и самое недоумение это для главной моей мысли невыгодно.
Если из «Подростка» можно нечто подобное извлечь, то тем более, я надеюсь, можно извлечь это из «Дворянского гнезда», «Рудина», из «Войны и мира», «Карениной», из «Масонов» Писемского или из «Перелома» Маркевича.

Если позволительно поставить подобный вывод в конце такой истории, где все главные дворяне изломаны, бесхарактерны и почти что ненормальны, то тем более это будет уместно по прочтении других вышеперечисленных романов, где мы встретим рядом со всякими дворянами и дворян серьезных, благородных, твердых, весьма образованных, честных и смелых, а главное — нормальных и вполне правдоподобных в изображении, почти лично знакомых каждому из нас. Глубоко верный русский инстинкт подсказал Достоевскому, что дворянство русское нужно, что нужен особый класс русских людей, более других тонкий и властный, более других рыцарственный («чувство чести»), более благовоспитанный, чем специально ученый и т. д.
Быть может, кончая этот роман свой, в котором дворяне так бестолковы и слабы, — Достоевский почувствовал в глубине правдивой души своей, что он не совсем прав против русского дворянства; что реальное дворянство не виновато в том, что он сам не мастер изображать возможно положительные характеры из высших слоев общества, характеры, которые попадаются у всех других хороших писателей наших, с которыми он и сам, наверное, в жизни встречался и знакомился и какими (прибавляю я) следует даже вполне удовлетворяться здоровому человеку, не гоняясь за вздорными идеалами невозможного совершенства! Почувствовал это и прибавил: «а все-таки дворянство нужно!»
Не такое, разумеется, как в «Подростке», а какое-то все-таки нужно.
Нужен для России особый высший класс — людей. А кто говорит особый класс, этим самым говорит, что необходимы такие или иные юридические ограды. Без этих юридических оград все очень скоро смешивается и теряет силу, формы, выразительность.
Нужны привилегии, необходимы и особые права на власть. Достоевский был славянофил, но он был человек жизни, а не теории.
Если из того убеждения, что дворянство нужно, он не вывел нигде, что необходимы и политические привилегии для его сохранения, то это ничего не значит; не успел, случайно не додумался, не дожил, наконец, до 1-го марта, ни до предприятий графа Д. Толстого и Пазухина, ни до всего того, до чего мы дожили.
Хотите вы сохранить надолго известный тип социального развития ! Хотите, — так оградите и среду его от вторжений незваных и неизбранных, и самих его членов от невольного выпадения из этой среды, в которой держаться им уже не будет никакой охоты, не будет ни идеальных поводов, ни вещественных выгод.

9

Л. Толстой о чтении
«Для того чтобы понять всякую книгу, необходимо выделить из нее всё вполне понятное от непонятного и запутанного и из этого выделенного понятного со­ста­вить себе понятие о смысле и духе всей книги, и тогда на основании впол­не понятного выяснить для себя места не вполне понятные и запутанные. Так мы читаем всякого рода книги». (Из статьи Льва Толстого «Как читать Евангелие и в чем его сущность?», 1896 год)

10

Здравствуйте, Виктория.
Поделюсь с Вами своими размышлениями  "О чтении".
Вся та вводная информация, которую я успел прочитать на сайте, ложится мне на
душу как бальзам.
И в этом смысле наша "духовная встреча" , о которой пишет Ильин,
встреча писателя и читателя, состоялась.
Меня впечатляет то, что вы делаете и то КАК вы это делаете.
Нынешнее время, это время мультиобразования. Узкий специалист
мало кому интересен. Их много. С ними скучно.
Профессионализм сейчас в умелом сочетании
глубоких знаний различных сфер.
Я нахожу это на Вашем сайте, и радуюсь.

Вы пишете как будто для меня и я чувствую себя Вашим
читателем.

11

Здравствуйте, Сергей. Спасибо Вам за добрые слова. Мне приятно Ваше отношение к клубу. Присоединяйтесь! В ближайшее время мы будем обсуждать книгу В. Ходасевича "Некрополь"

12

Набрёл на интересную мысль на просторах инета.

Чтение снова становится популярным ибо многие популярные блоггеры позиционируют себя как читающих,
а, следовательно, интересных людей.)

Развиааю.

Читающий - интересный. Интересный - имеющий много подписчиков. Имеющий много подписчиков - зарабатывающий.
Зарабатывающий ,- при деньгах.

Итог!

Читай, тоже будешь интересным, а , значит, при деньгах.)))

13

Сергей, я думаю, все намного сложнее. Начитанность и популярность — вещи не обязательно связанные, многое зависит от типа личности и еще от массы других вещей. У Секацкого, например,  никакой популярности в общепринятом смысле. Почему зарабатывать обязательно надо через подписчиков? И может, не так много через подписчиков и зарабатывают, как кажется. )

14

"...может, не так много через подписчиков и зарабатывают, как кажется. "

Это точно.)
Радует хотя бы то, что кому надо казаться, а может и быть - начитанным , в наше время.)

15

Дорогие друзья. Ирина Хакамада о пользе чтения художественной литературы: https://www.instagram.com/p/B1nfXbun2-r … ddy7ilpq21

16

Просмотрел перечень прочитанного в клубе и испытываю нечто вроде благоговения перед людьми уже
прошедшими этот большой путь.)
Виктория, а как происходит выбор тем и книг? Есть какой-то алгоритм или это просто случайный выбор на основе
филологического образования?

Отредактировано С-путник (2019-09-11 23:08:14)

17

Спасибо, Сергей, за Ваше чувство.) Основной принцип - "надо знать". Берем книги признанных авторов, классиков, лауреатов премий.

Был план.
Первый год - исповеди, отсюда "Исповедь неполноценного человека" Дадзая.
Второй - русская крассика.
Третий - самые древние произведения мировой литературы. Поэтому Бхагаватгита, Ветхий завет.
Четвертый - "12 стран -12 писателей". Знкомство со странами через писателя и наоборот.
Пятый - условно "Лауреаты премий".
Недавно трехмесячный краткий курс: Автобиографии (Дитрих, Берберова, Ходасевич). Вы как раз попали на Берберову.
Не всем понравилось читать автобиографи - не хватает в призведениях эстетики, воображения.

У нас ни у кого нет филологического образования. Однажды к нам пришла филолог, Ирина, к сожалению уехала. Была очень хорошего мнения о клубе.

18

А теперь живете без плана?

19

Сейчас я в отпуске. План не обязателен. Каждая встреча и автор уникальны. Некоторые тяготятся таким длительным планом. Другим план нравится. Планировать на две,  три встречи вперед, думаю, уместно.

20

Чем я занимаюсь сегодня? - Читаю, читаю и читаю.
(Цитата из М.Дитрих.)
Мне понравилась её мысль о том, что ваше время не нужно призывать молодежь к чтению.
В наше время это - для взрослых.)))

Про короткий план: мне бы понравился цикл из современных российских писателей.
Никого не знаю.

Отредактировано С-путник (2019-09-22 19:51:27)

21

Никого не знаю.

Ходасевича пока читайте  стихи. Мы на последней встрече три его стихотворения "по косточкам" раззобрали.

22

Виктория Касьянова написал(а):

Ходасевича пока читайте  стихи. Мы на последней встрече три его стихотворения "по косточкам" раззобрали.

Интересно - какие именно?

23

Набоков. Пассажир http://lib.ru/NABOKOW/passanger.txt

24

Красота искусства является показателем нравственной чистоты и величия того чувства, которое им выражается.

Вы в любой момент можете в этом убедиться. Если какое-либо чувство овладело вашим умом, задайте себе вопрос: "Может ли его воспеть истинный художник, и притом воспеть благородно, с истинной гармонией и артистизмом?" Если да - значит, и чувство ваше истинное. Но если его нельзя воспеть совсем или можно лишь в качестве забавы, тогда это чувство относится к низким. То же во всех искусствах. С математической точностью, не знающей ни отклонений, ни исключений, искусство нации всегда является показателем её нравственного уровня. Джон Рёскин.

25

Есть еще прекраснейшя лекция академика, физиолога  Павлова "О русском уме". С наслаждением перечитывала несколько раз.

26

Корнейя Чуковский
О духовной безграмотности

Литературная Россия / 02.07.1965

В прошлом номере «Литературной России» статьей М. Тартаковского «Общественное положение — принц Датский» мы начали разговор о преподавании литературы в школе. В продолжение этого разговора публикуем сегодня статью Корнея Чуковского.

Для меня это застарелая боль. Об этом я начал кричать лет тридцать назад, а пожалуй, и раньше. Тогда мне случайно попались такие стихи:

Ох, вы мужчины, вы скотины,
В вас азиатские глаза.
Вы девок любите словами,
Но своим сердцем никогда.

Стихи эти так полюбились целой группе воронежских школьниц (девочек 14-15 лет), что они записали их в свой тайный альбом. В альбоме этом 170 (сто семьдесят!) страниц, и все страницы заполнены такими стихами:

Пойду в аптеку, куплю яду,
Аптека яду не дает,
Тогда молоденька девчонка
Через мальчишку пропадет.

Я стал допытываться, почему в этот сборник не попало ни единого слова, в котором не было бы смердяковской лакейской пошлятины, почему эти бедные девочки с таким пренебрежением прошли мимо Тютчевых, Фетов и Блоков и вот утоляют свою жажду поэзии такою фальцетною мещанскою дрянью.

И, естественно, я пришел к заключению, что вина за такую растленность ложится главным образом на школу.

«Если бы, — писал я тогда, — школа умела обрадовать, очаровать, взволновать этих девочек произведениями высокой поэзии, вся эта смердяковская гниль сама собой отпала бы от них, и сердцещипательный лакейский романс был бы для них раз навсегда размагничен. Но школа неспособна привить нашим детям подлинные литературные вкусы, вооружив их здоровой эстетикой, которая на всю жизнь дала бы им надежный критерий для оценки литературных явлений, неспособна научить их САМОСТОЯТЕЛЬНО разбираться в произведениях поэзии».

И я приводил вопиющие факты литературного невежества тогдашних учащихся:

Чехов был сверстник Жуковского.

Пушкин жил при Александре III.

Гончаров, автор «Обрыва», был папаша Гончаровой, жены Пушкина.

И т. д.

Между прочим, я рассказал о таком эпизоде. Проходя в Ленинграде с ватагой школьников мимо Инженерного замка, я заговорил с ними о Павле, которого здесь удушили придворные в 1801 году.

— Вы, конечно, знаете, отчего он умер?

Одна очень серьезная девочка (лет пятнадцати, а может, и старше) ответила полновесно и четко:

— Застрелили. Революционеры.

— Революционеры? Какие же?

— Социал-демократы, конечно.

Я пристыдил эту девочку. Но вскоре обнаружилось, что школьники почти все таковы. Никакого представления об эпохах, о датах, о последовательности исторических и литературных явлений.

Обо всем этом я с тоскою писал в той старинной статье, озаглавленной «Литература и школа»1.

И вот через тридцать лет та же тоска, та же боль.

На днях пришла ко мне молодая студентка, незнакомая, бойкая, с какой-то незатейливой просьбой. Исполнив ее просьбу, я со своей стороны попросил ее сделать мне милость и прочитать вслух из какой-нибудь книги хоть пять или десять страничек, чтобы я мог полчаса отдохнуть.

Она согласилась охотно. Я дал ей первое, что попало мне под руку, — повесть Гоголя «Невский проспект», закрыл глаза и с удовольствием приготовился слушать.

Таков мой любимый отдых.

Первые страницы этой упоительной повести прямо-таки невозможно читать без восторга: такое в ней разнообразие живых интонаций и такая чудесная смесь убийственной иронии, сарказма и лирики. Ко всему этому девушка оказалась слепа и глуха. Читала Гоголя, как расписание поездов, — безучастно, монотонно и тускло. Перед нею была великолепная, узорчатая, многоцветная ткань, сверкающая яркими радугами, но для нее эта ткань была серая.

Конечно, при чтении она сделала немало ошибок. Вместо блАга прочитала благА, вместо меркантильный — мекрантильный и сбилась, как семилетняя школьница, когда дошла до слова фантасмагория, явно не известного ей.

Но что такое безграмотность буквенная по сравнению с душевной безграмотностью! Не почувствовать дивного юмора! Не откликнуться душой на красоту! Девушка показалась мне монстром, и я вспомнил, что именно так — тупо, без единой улыбки — читал того же Гоголя один пациент Харьковской психиатрической клиники.

Чтобы проверить свое впечатление, я взял с полки другую книгу и попросил девушку прочитать хоть страницу «Былого и дум». Здесь она спасовала совсем, словно Герцен был иностранный писатель, изъяснявшийся на неведомом ей языке. Все его словесные фейерверки оказались впустую; она даже не заметила их.

Девушка окончила школу и благополучно училась в педагогическом вузе. Никто не научил ее восхищаться искусством — радоваться Гоголю, Лермонтову, сделать своими вечными спутниками Пушкина, Баратынского, Тютчева, и я пожалел ее, как жалеют калеку.

Ведь человек, не испытавший горячего увлечения литературой, поэзией, музыкой, живописью, не прошедший через эту эмоциональную выучку, навсегда останется душевным уродом, как бы ни преуспевал он в науке и технике. При первом же знакомстве с такими людьми я всегда замечаю их страшный изъян — убожество их психики, их «тупосердие» (по выражению Герцена). Невозможно стать истинно культурным человеком, не пережив эстетического восхищения искусством. У того, кто не пережил этих возвышенных чувств, и лицо другое, и самый звук его голоса другой. Подлинно культурного человека я всегда узнаю по эластичности и богатству его интонаций. А человек с нищенски-бедной психической жизнью бубнит однообразно и нудно, как та девушка, что читала мне «Невский проспект».

Но всегда ли школа обогащает литературой, поэзией, искусством духовную, эмоциональную жизнь своих юных питомцев? Я знаю десятки школьников, для которых литература — самый скучный, ненавистный предмет. Главное качество, которое усваивают дети на уроках словесности, — скрытность, лицемерие, неискренность.

Школьников насильно принуждают любить тех писателей, к которым они равнодушны, приучают их лукавить и фальшивить, скрывать свои настоящие мнения об авторах, навязанных им школьной программой, и заявлять о своем пылком преклонении перед теми из них, кто внушает им зевотную скуку.

Я уже не говорю о том, что вульгарно-социологический метод, давно отвергнутый нашей наукой, все еще свирепствует в школе, и это отнимает у педагогов возможность внушить школярам эмоциональное, живое отношение к искусству.

Поэтому нынче, когда я встречаю юнцов, которые уверяют меня, будто Тургенев жил в XVIII веке, а Лев Толстой участвовал в Бородинском сражении, и смешивают старинного поэта Алексея Кольцова с советским журналистом Михаилом Кольцовым, я считаю, что все это закономерно, что иначе и быть не может. Все дело в отсутствии любви, в равнодушии, во внутреннем сопротивлении школьников тем принудительным методам, при помощи которых их хотят приобщить к гениальному (и негениальному) творчеству наших великих (и невеликих) писателей.

Без энтузиазма, без жаркой любви все такие попытки обречены на провал.

Теперь много пишут в газетах о катастрофически плохой орфографии в сочинениях нынешних школьников, которые немилосердно коверкают самые простые слова. Но орфографию невозможно улучшить в отрыве от общей культуры. Орфография обычно хромает у тех, кто духовно безграмотен, у кого недоразвитая и скудная психика. Ликвидируйте эту безграмотность, и все остальное приложится.

Корней Чуковский

1 Статья была напечатана в 1937 году в тогдашнем издании книжки «От двух до пяти».

27

В этом курсе я попытался раскрыть механизм чудесных игрушек – литературных шедевров. Я попытался сделать из вас хороших читателей, которые читают книги не из детского желания отождествиться с героем, не из подросткового желания узнать жизнь и не из университетского желания поиграть обобщениями. Я попытался научить вас чтению, открывающему форму книги, ее образы, ее искусство. Я попытался научить вас трепету эстетического удовольствия, сочувствию не к персонажам книги, но к ее автору – к радостям и тупикам его труда. Наши беседы велись не вокруг книг, не по их поводу: мы проникали в самое средоточие шедевра, к его бьющемуся сердцу.

Набоков. Лекции по зарубежной литературе.

28

Этот ролик поможет нам лучше выражать свои мысли о книгах:

29

Друзья, Владимир Познер рассуждает о книгах: "Я все время что-то читаю. Без чтения я не понимаю, как люди существуют". Очень интересно! О вине говорит в конце. В начале — о книгах.

30

Познер в силу биографии личность разносторонняя, интересная. И про чтение говорит хорошо.

А про вино? Как бы выглядело если бы он также умнО рассуждал про качества нюхательного табака?
Смешно. Потому что эта дурная и странная привычка в прошисов.лом. Уходит в прошлое и обычное курение.
Уйдет и употребление алкоголя, а с ним и "умные" рассуждения про различия алкоголя.
Никаких компромисов.
Я люблю Киндсмараули. Но нет сомнений, что это - вред.)

31

А про вино? Как бы выглядело если бы он также умнО рассуждал про качества нюхательного табака?

О вине именно и зашла речь на встрече. Я предполагаю, что любовь к алкоголю и богоборчество две вещи совместные. А Познер - любитель выпить, и поэтому - богоборец. А может - наоборот. Ролик о его отношении к книгам нашла случайно и обрадовалась, увидев в нем ценителя литературы, единомышленника в каком-то роде. Кстати, я предполагаю также, что любовь к художественной литературе также связана с потребностью в алкоголе. Просто у любителей художественной литературы алкоголизм может быть в латентной форме, например, как у потомков алкоголиков,  не принимающих алкоголь в прямом виде и относящихся к нему отрицательно,  но имеющих атеистическую психологию и поэтому ищущих ответов на свои вопросы в литературе, а не в Библии и церкви. Это, конечно,  не всегда так, и это — "рабочая" конструкция, помогающая мне временно понимать некоторых людей.

32

Думаю ответов в литературе нет. (При всем к ней уважении). Есть этапы в поисках истины.

1.В вине.
2. В литературе.
3. В самом себе через деятельность.

Это тоже "рабочая конструкция" помогающая мне понимать.)
Напишете отчёт о встрече?

33

Нет. Я уже отказалась от них, говорила об этом раньше. Они забирают массу усилий и не приносят ничего положительного в клуб.

34

Ясно. Ну, просто знайте, что мне было интересно их читать.

35

Хорошо, спасибо,  Сергей. Буду иметь ввиду. Посмотрю на днях старые отчеты, постараюсь выложить. Действительно, что труд пропадает зря.

36

Еще один ролик об отношении Познера к книгам. Он называет любимые книги "книгами про меня". Очень интересно!

А для вас, какие книги "про вас"? )))

37

Генри Торо о чтении:

Ибо что такое классики, как не записи благороднейших человеческих мыслей? Это единственные уцелевшие оракулы, и у них имеются такие ответы на самые современные вопросы, каких никогда не давали ни Дельфы, ни Додона.  Это все равно, что отказаться от изучения природы из-за того, что она древняя.  Ученый может читать Гомера или Эсхила на греческом языке, не опасаясь упрека в роскошной праздности, ибо читая, он как бы подражает их героям и посвящает их страницам утренние часы. Язык этих героических книг, даже изданных в переводе на наш, всегда будет для наших времен упадка языком мертвым, и мы вынуждены старательно разгадывать каждое слово и строку, вкладывая в них более широкий смысл, чем общепринятый, и обращаясь для этого ко всей мудрости, доблести и великодушию, какими обладаем мы сами.

Современная дешевая и плодовитая печать, со всеми ее переводными изданиями, мало приблизила нас к героическим поэтам древности. Они и их язык все еще стоят особняком, как нечто редкостное. Не жалейте же дней молодости и драгоценных часов на то, чтобы выучить хотя бы несколько слов древнего языка, которые подымаются над обыденной пошлостью улицы и служат нам постоянным напоминанием и стимулом. Не напрасно фермер запоминает и повторяет немногие слышанные им латинские слова. Иногда говорят, что изучение древних классиков в конце концов уступит место более современным и практически необходимым предметам; но пытливый ум всегда будет обращаться к классикам, на каком бы языке они ни писали и как бы они ни были древни. Ибо что такое классики, как не записи благороднейших человеческих мыслей? Это единственные уцелевшие оракулы, и у них имеются такие ответы на самые современные вопросы, каких никогда не давали ни Дельфы, ни Додона. Это все равно, что отказаться от изучения природы из-за того, что она древняя. Хорошее чтение — т. е. чтение подлинно хороших книг в надлежащем духе — благородное дело, требующее от человека больших усилий, чем любое из принятых ныне занятий. Для него нужна такая же подготовка, какую проходили атлеты, всецело посвящавшие себя своей цели. Книги надо читать так же сосредоточенно и неторопливо, как они писались. Умения говорить на языке, на котором они написаны, еще недостаточно, ибо между языком устным и письменным, языком, который мы слышим, и языком, на котором мы читаем, — расстояние немалое. Первый — недолговечен, это — звук, речь, говор, нечто животное, чему мы бессознательно, как животные, научаемся от матерей. Второй воплощает зрелость и опыт первого; если первый — язык наших матерей, то второй — язык отцов, тщательно отобранные средства выражения, слишком значительные, чтобы просто ловить их на слух; для овладения ими надо родиться заново.

В Средние века толпы, умевшие всего лишь говорить по-гречески и по-латыни, не могли, по случайности рождения, читать написанные на этих языках гениальные творения, ибо это был не тот греческий и не та латынь, которые они знали, но утонченный язык литературы. Этот благородный язык Греции и Рима был им незнаком, самые рукописи были для них негодным хламом, и они предпочитали им дешевую современную литературу. Но когда у народов Европы появилась своя, пусть еще грубая, письменность, удовлетворявшая потребностям их развивавшихся литератур, тогда возродилась и ученость, и из глубины веков ученым стали видны сокровища древней культуры. То, чего не могла слышать уличная толпа Рима и Греции, сумели спустя много веков прочесть несколько ученых, и только ученые читают это до сих пор.

38

Прокопович Феофан
Из трактата "О поэтическом искусстве"
http://az.lib.ru/p/prokopowich_f/text_0040.shtml

39

Г-Ф Клейст
О вызревании мысли в процессе говорения

Перевод Р. Мархолиа

О вызревании мысли в процессе говорения

Если вы хотите понять что-то и не можете сделать этого в процессе размышления, я советую вам, дорогой мой, гениальный друг, поговорить об этом с первым встречным. Он не обязательно должен быть высоколобым интеллектуалом, и я вовсе не имею ввиду, что Вы должны спросить его мнения по данному вопросу. Совсем нет! Важнее всего то, что Вы начнете с ним разговор на интересующую Вас тему. Я вижу, как Вы делаете большие глаза и отвечаете мне, что прежде Вы получали советы говорить только о том, в чем хорошо разбираетесь. Но в тех случаях Вы, вероятно, ставили цель просветить других, а я даю Вам совет, как помочь самому себе. Эти два правила благоразумия предназначены для разных случаев, поэтому каждое из них правомерно. Французы говорят l'uppc'tit vierit en mangeuirt - аппетит приходит во время еды, перефразируя эту пословицу, в нашем случае можно сказать - мысль приходит во время процесса говорения.

Часто я сижу за рабочим столом над документами, пытаясь найти ключ к решению сложной задачи. И тогда, когда все мои внутренние усилия направлены на то, чтобы найти истину, я часто зрительно концентрируюсь на самой яркой точке в пространстве комнаты. Или когда я решаю какую-то алгебраическую задачу, то сосредоточиваюсь на первом уравнении, содержащем суть проблемы и из которого потом можно найти ответ путем вычислений. И вот (разве это не чудо?), когда я заговариваю об этом с моей сестрой, которая сидит поодаль и работает, то мне приходят в голову мысли, которых не было во время долгих молчаливых размышлений. Конечно, не буквально сестра натолкнула меня на правильное решение: она не знаток алгебры, не читала Эйлера или Кестнера. Да и не ее вопросы направили меня на путь истинный. Но так как у меня уже было некоторое смутное представление о том, что я ищу в начале произносимой фразы, то это вынужденное напряжение ума, направленное на то, чтобы артикулировать подспудно формирующуюся мысль, помогло, наконец, родиться той ясности, которая проявилась совершенно неожиданно к тому моменту, когда я заканчивал фразу. Я бормочу что-то невнятное, соединяю слова, растягиваю звуки, путаю следы и использую всяческие вербальные ухищрения, чтобы выиграть время для работы моей ментальной фабрики по производству смысла. Нет ничего более полезного для этого процесса, чем попытка моей сестры прервать меня, мой ум, и так находящийся в состоянии напряжения, получает дополнительный стимул для борьбы и, как хороший полководец, находящийся в затруднительном положении, собирает все свои ресурсы и достигает выдающихся результатов. В этом смысле мне понятен Мольер, который просил свою служанку высказать свое мнение вовсе не потому, что ценил ее суждение. Не думаю, что такого рода скромность была ему присуща. Человеческое лицо напротив нас является источником величайшего вдохновения и взгляд собеседника поощряет нас сформулировать до конца мысль, которая родилась еще только наполовину.
Я думаю, что многие великие ораторы в тот момент, когда они открывали рот, еще не знали до конца, что они хотят сказать. Но понимание того, что отступать некуда и необходимость убедительно выразить свою идею перед лицом собеседника напрягало и вдохновляло их ум и заставляло смело ринуться в бой.

Возьмем, к примеру, знаменитые «молнии» Мирабо, которыми он поразил церемониймейстера после заседания правительства от 23 июня, распустившего Генеральные штаты. Вернувшись в зал заседаний, где все еще находились депутаты, церемонийместер спросил, слышали ли они приказ короля? Мирабо ответил: - «Да, мы слышали приказ». Я уверен, что миролюбивое начало его речи не предполагало тех штыков, которыми он закончит. «Да, сэр,- повторил он,- мы слышали приказ короля». Очевидно, что пока он еще не знает, куда поведет его мысль. "Но что дает Вам право, - продолжает он и вдруг находит великолепный ресурс, - что дает Вам право передавать нам приказы? Мы представители Нации ". Он нашел то, что ему нужно! "Нация приказывает, а не исполняет приказы» - здесь он лишь замахнулся. "Я позволю себе высказаться честно" — вот он, наконец, находит нужные слова, чтобы выразить всю решимость, которой полна его душа, и говорит: "Ступайте к своему Королю и скажите, что ничего кроме штыков не сможет заставить нас покинуть наши места". Произнеся это, довольный собой, он садится в свое кресло. Что касается церемониймейстера, то можно говорить о его полном моральном поражении, это с ним произошло в соответствии с законом физики, согласно которому электрически разряженное тело, взаимодействуя с другим наэлектризованным телом, заряжается его электричеством. А наэлектризованное тело после взаимодействия с нейтральным объектом увеличивает силу своего заряда. Так и наш оратор отважно усилил напор и сумел наголову разбить противника. Как часто подергивание верхней губы или плохо застегнутый манжет на рукаве служит признаком краха государственной машины. Говорят, когда церемониймейстер ушел, Мирабо встал и предложил депутатам следующее: 1) объявить себя Национальным собранием; 2) узаконить свою неприкосновенность. Подобно «лейденской банке», разрядившись, он стал нейтральным и вернул себе благоразумный страх перед тюремной силой государства. Это любопытная параллель между явлениями физического и морального миров может быть прослежена и в других конкретных деталях. Однако, вернемся к нашим баранам.

У Лафонтена есть басня «Мор животных», где речь идет о чуме. Там лис должен выступить в защиту льва, не имея для этого никаких аргументов. Это замечательный пример того, как вызревает мысль в стрессовом состоянии. Сюжет известный. Чума торжествует в царстве зверей, лев собирает животных и объявляет им о том, что нужно принести жертву, чтобы умиротворить Небо. Все должны искренне покаяться в своих проступках. Самый большой грешник должен умереть, чтобы спасти других. Лев, со своей стороны, признается, что когда бывал голоден, то ел овец; он ел даже собак, если они попадались на пути; случалось, он нападал и на пастухов. Если не найдется больший грешник, то он готов умереть. "Сир,- отвечает Лис, который хочет отвести удар от себя, - Вы слишком добры. Ваше благородство завело Вас слишком далеко. Что такое придушить овцу? или собаку, это мерзкое животное? Если говорить о пастухе,- продолжает он, - то это и есть главное зло. Мы можем сказать... ,- он еще не знает, что именно будет говорить, но продолжает, - он этого заслуживает, являясь...,- лис тянет время; слово «являясь» плохо звучит, но дает ему передышку,- "ответственным за положение вещей в этом мире», и вот он, наконец, находит ту мысль, которая выводит из тупика: "Пастухи в ответе за все". А дальше он петляет, путает, поворачивает и доказывает, что во всем виноват кровожадный осел, который съедает больше всех травы. Подходящая жертва найдена, звери набрасываются на осла и разрывают его на части.

Такая речь на самом деле ничто иное, как размышление вслух. Цепочки аргументов и контраргументов идут бок о бок, окрашиваясь эмоционально и не имеют отношения к сути вопроса, за исключением одного, который решает, в конечном счете, всю ситуацию. Речь здесь выступает не в качестве производного от интеллекта, а в качестве параллельного процесса, который крутится на той же оси, что и движение мысли. Это совсем не похоже на то, когда мыслительный процесс предваряет слово. Речь тогда скорее гасит напряжение, вызванное мыслью, и поэтому не производит должного впечатления, так как лишена собственной энергии. Следовательно, путанная речь совсем не значит, что ей предшествовала путаная мысль.

В обществе, где ведется оживленный разговор и наш ум постоянно обогащается идеями в процессе живой дискуссии, мы часто видим людей, которые ведут себя довольно сдержанно, потому что не уверены в своих способностях выражать мысли, но вдруг - тормоза отпущены и они в эмоциональном порыве пытаются объяснить нам что-то, но говорят путано и невразумительно. В самом деле, они привлекли общее внимание, но по их смущенному виду и жестам можно понять, что они уже сами не знают, что хотели сказать. Вероятно, эти люди хоть и потерпели в конце концов фиаско, но имели вполне четкую мысль, которую готовы были высказать. Но неожиданная перемена состояния, переход от мыслительного процесса к артикуляции погасило эмоциональную энергию, так необходимую для фиксации мысли и особенно для ее словесного выражения. В таких случаях особенно ценно, когда язык, как говорится, «подвешен» и слова поспевают за мыслью. В разговорном сражении, при прочих равных условиях, получит преимущество тот, кто быстрее оперирует словами, так как он сумеет вывести на поле больше своих воинов. Возбуждение ума необходимо нам не только, чтобы сгенерировать мысли, но и для того, чтобы высказать их. Мы часто видим умных и хорошо образованных людей, которых застают врасплох такие простые вопросы, как, например - что такое государство? или что такое частная собственность? и тому подобное. Конечно, если ты бываешь в обществе и недавно дискутировал на эти темы, то сможешь быстро сориентироваться, найти аналогии, примеры и ответить на вопрос, но если такая умственная практика отсутствует, то, скорее всего, ты споткнешься и неопытный судья решит, что ты ничего не знаешь. Вообще же не «мы знаем», а какая-то часть нашего ума «знает». И требуется новая фаза и энергия для выявления смысла. Только примитивные люди могут, вызубрив формулировку вечером, всегда иметь ответ под рукой утром, чтобы потом его тут же забыть.

Нет ничего вульгарнее для настоящего интеллекта, чем публичный экзамен.

Мы чувствуем себя лошадьми на ярмарке, где эксперт рассматривает наши зубы и, пересчитав их, решает, чего мы стоим. Это так трудно играть на струнах чужого ума. Даже самый опытный специалист, знакомый, как говорил Кант, с «акушерским искусством рождения мысли», может легко сесть в лужу. Одна из причин того, что невежественные молодые люди часто получают хорошие оценки на экзамене, состоит в том, что сами экзаменаторы не слишком свободны в размышлении на публике. Они скорее бывают более внимательны к бумажнику студента, чем к глубине его интеллекта. Экзаменаторы благодарят Бога за то, что экзамены прошли гладко и не дискредитировали их перед лицом тех, кого им пришлось экзаменовать. 

40

Виктор Шкловский
Воскрешение слова

Древнейшим поэтическим творчеством человека было творчество слов. Сейчас слова мертвы, и язык подобен кладбищу, но только что рожденное слово было живо, образно. Всякое слово в основе – троп. Например, месяц: первоначальное значение этого слова – «меритель»; горе и печаль – это то, что жжет и палит; слово «enfant» (так же, как и древне русское – «отрок») в подстрочном переводе значит «неговорящий». Таких примеров можно привести столько же, сколько слов в языке. И часто, когда добираешься до теперь уже потерянного, стертого образа, положенного некогда в основу слова, то поражаешься красотой его – красотой, которая была и которой уже нет.

Полностью статья

Слово-образ и его окаменение. Эпитет как средство обновления слова. История эпитета – история поэтического стиля. Судьба произведений старых художников слова такова же, как и судьба самого слова: они совершают путь от поэзии к прозе. Смерть вещей. Задача футуризма – воскрешение вещей – возвращение человеку переживания мира. Связь приемов поэзии футуризма с приемами общего языка мышления. Полупонятный язык древней поэзии. Язык футуристов.

Древнейшим поэтическим творчеством человека было творчество слов. Сейчас слова мертвы, и язык подобен кладбищу, но только что рожденное слово было живо, образно. Всякое слово в основе – троп. Например, месяц: первоначальное значение этого слова – «меритель»; горе и печаль – это то, что жжет и палит; слово «enfant» (так же, как и древне русское – «отрок») в подстрочном переводе значит «неговорящий». Таких примеров можно привести столько же, сколько слов в языке. И часто, когда добираешься до теперь уже потерянного, стертого образа, положенного некогда в основу слова, то поражаешься красотой его – красотой, которая была и которой уже нет.
Слова, употребляясь нашим мышлением вместо общих понятий, когда они служат, так сказать, алгебраическими знаками и должны быть безо́бразными, употребляясь в обыденной речи, когда они не договариваются и не дослушиваются, – стали привычными, и их внутренняя (образная) и внешняя (звуковая) формы перестали переживаться. Мы не переживаем привычное, не видим его, а узнаем. Мы не видим стен наших комнат, нам так трудно увидать опечатку в корректуре, особенно если она написана на хорошо знакомом языке, потому что мы не можем заставить себя увидать, прочесть, а не «узнать» привычное слово.
Если мы захотим создать определение «поэтического» и вообще «художественного» восприятия, то, несомненно, натолкнемся на определение: «художественное» восприятие – это такое восприятие, при котором переживается форма (может быть, и не только форма, но форма непременно). Справедливость этого «рабочего» определения легко доказать на тех случаях, когда какое-нибудь выражение из поэтического становится прозаическим. Например, ясно, что выражения «подошва» горы или «глава» книги при переходе из поэзии в прозу не изменили свой смысл, но только утратили свою форму (в данном случае – внутреннюю). Эксперимент, предложенный А. Горнфельдом в статье «Муки слова»: переставить слова в стихотворении —
Стих, как монету, чекань
Строго, отчетливо, честно,
Правилу следуй упорно:
Чтобы словам было тесно,
Мыслям – просторно, —
чтобы убедиться в том, что с потерей формы (в данном случае – внешней) это стихотворение обращается в «заурядный дидактический афоризм»{3}, – подтверждает правильность предложенного определения.
Итак: слово, теряя «форму», совершает непреложный путь от поэзии к прозе (Потебня, «Из записок по теории словесности»).
Эта потеря формы слова является большим облегчением для мышления и может быть необходимым условием существования науки, но искусство не могло удовольствоваться этим выветрившимся словом. Вряд ли можно сказать, что поэзия наверстала ущерб, понесенный ею при потере образности слов, тем, что заменила ее более высоким творчеством – например, творчеством типов, – потому что в таком случае она не держалась бы так жадно за образное слово даже на таких высоких ступенях своего развития, как в эпоху эпических сводов. В искусстве материал должен быть жив, драгоценен. И вот появился эпитет, который не вносит в слово ничего нового, но только подновляет его умершую образность; например: солнце ясное, удалой боец, белый свет, грязи топучие, дрибен дождь… В самом слове «дождь» заключается понятие дробности, но образ умер, и жажда конкретности, составляющая душу искусства (Карлейль), потребовала его подновления. Слово, оживленное эпитетом, становилось снова поэтическим. Проходило время – и эпитет переставал переживаться – в силу опять-таки своей привычности. И эпитетом начали орудовать по привычке, в силу школьных преданий, а не живого поэтического чутья. При этом эпитет до того уже мало переживается, что довольно часто его применение идет вразрез с общим положением и колоритом картины; например:

Ты не жги свечу сальную,
Свечу сальную, воску ярого,
(Народная песня), —
или «белые руки» у арапа (сербский эпос), «моя верная любовь» староанглийских баллад, которая применяется там без различия, – идет ли дело о верной или о неверной любви, или Нестор, подымающий среди белого дня руки к звездному небу, и т. д.
Постоянные эпитеты сгладились, не вызывают более образного впечатления и не удовлетворяют его требованиям. В их границах творятся новые, эпитеты накопляются, определения разнообразятся описаниями, заимствованными из материала саги или легенды (Александр Веселовский, «Из истории эпитета»). К позднейшему же времени относятся и сложные эпитеты.
«История эпитета есть история поэтического стиля в сокращенном издании» (А. Веселовский. Собр. соч., СПб., 1913, т. 1, с. 58). Она показывает нам, как уходят из жизни все вообще формы искусства, которые так же, как и эпитет, живут, окаменевают и наконец умирают.
Слишком мало обращают внимания на смерть форм искусства, слишком легкомысленно противопоставляют новому старое, не думая о том, живо оно или уже исчезло, как исчезает шум моря для тех, кто живет у берегов, как исчез для нас тысячеголосый рев города, как исчезает из нашего сознания все привычное, слишком знакомое.
Не только слова и эпитеты окаменевают, окаменевать могут целые положения. Так, например, в багдадском издании арабских сказок путешественник, которого грабители раздели донага, взошел на гору и в отчаянии «разорвал на себе одежды». В этом отрывке застыла до бессознательности целая картина.
Судьба произведений старых художников слова такова же, как и судьба самого слова. Они совершают путь от поэзии к прозе. Их перестают видеть и начинают узнавать. Стеклянной броней привычности покрылись для нас произведения классиков, – мы слишком хорошо помним их, мы слышали их с детства, читали их в книгах, бросали отрывки из них в беглом разговоре, и теперь у нас мозоли на душе – мы их уже не переживаем. Я говорю о массах. Многим кажется, что они переживают старое искусство. Но как легки здесь ошибки! Гончаров недаром скептически сравнивал переживания классика при чтении греческой драмы с переживаниями гоголевского Петрушки{4}. Вжиться в старое искусство часто прямо невозможно. Поглядите на книги прославленных знатоков классицизма, – какие пошлые виньетки, снимки с каких упадочных скульптур помещают они на обложках. Роден, копируя годами греческие скульптуры, должен был прибегнуть к измерению, чтобы передать наконец их формы; оказалось, что он все время лепил их слишком тонкими. Так гений не мог просто повторить формы чужого века. И только легкомысленностью и нетребовательностью к своим вживаниям в старину объясняются музейные восторги профанов.
Иллюзия, что старое искусство переживается, поддерживается тем, что в нем часто присутствуют элементы искусству чуждые. Таких элементов больше всего именно в литературе; поэтому сейчас литературе принадлежит гегемония в искусстве и наибольшее количество ценителей. Для художественного восприятия типична наша материальная незаинтересованность в нем. Восхищение речью своего защитника на суде – не художественное переживание, и, если мы переживаем благородные, человечные мысли наших гуманнейших в мире поэтов, то эти переживания с искусством ничего общего не имеют. Они никогда не были поэзией, а потому и не совершили пути от поэзии к прозе. Существование людей, ставящих Надсона выше Тютчева, тоже показывает, что писатели часто ценятся с точки зрения количества благородных мыслей, в их произведениях заключенных, – мерка, очень распространенная, между прочим, среди русской молодежи. Апофеоз переживания «искусства» с точки зрения «благородства» – это два студента в «Старом профессоре» Чехова{5}, которые в театре спрашивают один другого: «Что он там говорит? Благородно?» – «Благородно». – «Браво!»
Здесь дана схема отношения критики к новым течениям в искусстве.
Выйдите на улицу, посмотрите на дома: как применены в них формы старого искусства? Вы увидите прямо кошмарные вещи. Например (дом на Невском против Конюшенной, постройки арх. Лялевича), на столбах лежат полуциркульные арки, а между пятами их введены перемычки, рустованные как плоские арки. Вся эта система имеет распор на стороны, с боков же никаких опор нет; таким образом, получается полное впечатление, что дом рассыпается и падает.
Эта архитектурная нелепость (не замечаемая широкой публикой и критикой) не может быть в данном случае (таких случаев очень много) объяснена невежеством или бесталанностью архитектора.
Очевидно, дело в том, что форма и смысл арки (как и форма колонны, что тоже можно доказать) не переживается, и она применяется поэтому так же нелепо, как нелепо применение эпитета «сальная» к восковой свече.
Посмотрите теперь, как цитируют старых авторов.
К сожалению, никто еще не собирал неправильно и некстати примененные цитаты; а материал любопытный. На постановках драмы футуристов публика кричала «одиннадцатая верста», «сумасшедшие», «Палата № 6», и газеты перепечатывали эти вопли с удовольствием, – а между тем ведь в «Палате № 6» как раз и не было сумасшедших, а сидел по невежеству посаженный идиотами доктор и еще какой-то философ-страдалец. Таким образом, это произведение Чехова было притянуто (с точки зрения кричавших) совершенно некстати. Мы здесь наблюдаем, так сказать, окаменелую цитату, которая значит то же, что и окаменелый эпитет, – отсутствие переживания (в приведенном примере окаменело целое произведение).
Широкие массы довольствуются рыночным искусством, но рыночное искусство показывает смерть искусства. Когда-то говорили друг другу при встрече: «здравствуй» – теперь умерло слово – и мы говорим друг другу «асте». Ножки наших стульев, рисунок материй, орнамент домов, картины «Петербургского общества художников»{6}, скульптуры Гинцбурга – все это говорит нам – «асте». Там орнамент не сделан, он «рассказан», рассчитан на то, что его не увидят, а узнают и скажут – «это то самое». Века расцвета искусства не знали, что значит «базарная мебель». В Ассирии – шест солдатской палатки, в Греции – статуя Гекубы, охранительницы помойной ямы, в средние века – орнаменты, посаженные так высоко, что их и не видно хорошенько, – все это было сделано, все было рассчитано на любовное рассматривание. В эпохи, когда формы искусства были живы, никто бы не внес базарной мерзости в дом. Когда в XVII веке в России развелась ремесленная иконопись и «на иконах появились такие неистовства и нелепости, на которые не подобало даже смотреть христианину», – это означало, что старые формы уже изжиты. Сейчас старое искусство уже умерло, новое еще не родилось; и вещи умерли, – мы потеряли ощущение мира; мы подобны скрипачу, который перестал осязать смычок и струны, мы перестали быть художниками в обыденной жизни, мы не любим наших домов и наших платьев и легко расстаемся с жизнью, которую не ощущаем. Только создание новых форм искусства может возвратить человеку переживание мира, воскресить вещи и убить пессимизм.
Когда в припадке нежности или злобы мы хотим приласкать или оскорбить человека, то нам мало для этого изношенных, обглоданных слов, и мы тогда комкаем и ломаем слова, чтобы они задели ухо, чтобы их увидали, а не узнали. Мы говорим, например, мужчине – «дура», чтобы слово оцарапало; или в народе («Контора» Тургенева) употребляют женский род вместо мужского для выражения нежности. Сюда же относятся все бесчисленные просто изуродованные слова, которые мы все так много говорим в минуту аффекта и которые так трудно вспомнить.

И вот теперь, сегодня, когда художнику захотелось иметь дело с живой формой и с живым, а не мертвым словом, он, желая дать ему лицо, разломал и исковеркал его. Родились «произвольные» и «производные» слова футуристов. Они или творят новое слово из старого корня (Хлебников, Гуро, Каменский, Гнедов), или раскалывают его рифмой, как Маяковский, или придают ему ритмом стиха неправильное ударение (Крученых). Созидаются новые, живые слова. Древним бриллиантам слов возвращается их былое сверкание. Этот новый язык непонятен, труден, его нельзя читать, как «Биржевку». Он не похож даже на русский, но мы слишком привыкли ставить понятность непременным требованием поэтическому языку. История искусства показывает нам, что (по крайней мере, часто) язык поэзии – это не язык понятный, а язык полупонятный. Так, дикари часто поют или на архаическом языке или на чужом, иногда настолько непонятном, что певцу (точнее – запевале) приходится переводить и объяснять хору и слушателям значение им тут же сложенной песни (А. Веселовский, «Три главы из исторической поэтики»; Э. Гроссе, «Происхождение искусства»).
Религиозная поэзия почти всех народов написана на таком полупонятном языке. Церковнославянский, латинский, сумерийский, умерший в XX веке до Рождества Христова и употреблявшийся как религиозный до третьего века, немецкий язык у русских штундистов (русские штундисты долгое время предпочитали не переводить немецкие религиозные гимны на русский язык, а учить немецкий. – Достоевский, «Дневник писателя»).
Я. Гримм, Гофман, Гебель отмечают, что народ часто поет не на диалекте, а на повышенном языке, близком к литературному; «песенный якутский язык отличается от обиходного приблизительно так же, как наш славянский от нынешнего разговорного» (Короленко, « Ат-Даван»). Арно Даниель с его темным стилем, затрудненными формами искусства (Schwere Kunstmanier), жесткими (harten) формами, полагающими трудности при произнесении (Diez, Leben und Werk der Troubadours. S. 285), dolce stil nuovo (XII век) у итальянцев – все это языки полупонятные, а Аристотель в «Поэтике» (гл. 23) советует придавать языку характер иноземного. Объяснение этих фактов в том, что такой полупонятный язык кажется читателю, в силу своей непривычности, более образным (отмечено, между прочим, Д. Н. Овсянико-Куликовским).
Слишком гладко, слишком сладко писали писатели вчерашнего дня. Их вещи напоминали ту полированную поверхность, про которую говорил Короленко: «По ней рубанок мысли бежит, не задевая ничего». Необходимо создание нового, «тугого» (слово Крученых){7}, на ви́дение, а не на узнавание рассчитанного языка. И эта необходимость бессознательно чувствуется многими.
Пути нового искусства только намечены. Не теоретики – художники пойдут по ним впереди всех. Будут ли те, которые создадут новые формы, футуристами, или другим суждено достижение, – но у поэтов-будетлян верный путь: они правильно оценили старые формы. Их поэтические приемы – приемы общего языкового мышления, только вводимые ими в поэзию, как введена была в поэзию в первые века христианства рифма, которая, вероятно, существовала всегда в языке.
Осознание новых творческих приемов, которые встречались и у поэтов прошлого – например, у символистов, – но только случайно, – уже большое дело. И оно сделано будетлянами{8}.

41

Илья Рейдерман.
Лекция о "Преступлении и наказании" - 1

лекция о Раскольникове - 2

42

43

44

Из интервью Франсуа Озона:

— Вы любите читать?

— Да, но у меня есть проблема. Я режиссер. Когда я читаю книгу, я всегда представляю себе, какое кино можно по ней снять. Это профессиональная деформация.

— Если у вас есть свободный вечер, что вы выберете — книгу или фильм?

— Смотря, какая это книга или фильм. Но правда в том, что сейчас я читаю гораздо меньше, чем в молодости. Думаю, не только я. Сегодня очень много доступного видеоконтента; у всех есть компьютеры и смартфоны, и любой фильм можно посмотреть на собственном экране. Это быстрее и проще, чем тратить время на чтение книги. А жаль. Потому что чтение развивает воображение. Каждый человек, читающий художественную книгу, в чем-то режиссер. В своей голове он представляет, как выглядят герои книги, обстановку, в которой происходит действие, монтирует все по собственному сценарию.

45

Валерий Бондаренко о том, чем Серебряный век отличается от нынешнего: "Я в своей жизни очень редко попадал в какие-то периоды, когда открывались двери, и они открывались неизвестно куда. И люди серебряного века оказались на каком-то космическом ветерке, который превратился в итоге в свинцовый дождь, но пока это был ветерок, даже заблуждения , а их очень много у этих людей, а они совершенно блистательны, поскольку поражаемся масштабу этих людей, масштабу дерзаний, масштабу мыслей, масштабу того, что они считали возможным, поскольку оттуда все только начинается. Мы начинаем деградировать, когда перестаем считать какие-то вещи возможными. И вот этот масштаб поражает, который у них есть. При всем трагизме судеб. При всем этом была какая-то удивительная возможность для России, для русской культуры, которую, увы, как мы видим, не привела, куда хотелось бы. Возможность была колоссальная, и они очень много сделали… Какой смысл любить меньше? Надо любить больше. Там было больше, чем то, чем мы живем".

46

47

48

49

50

Дмитрий Быков – о том, зачем и как читать русскую литературу XIX, XX и XXI веков

«Именно русская классика, русская литература — наша национальная религия», — уверен писатель Дмитрий Быков. 30 мая в киностудии Лендок он прочел лекцию о том, с чем связан этот феномен, а также объяснил, как менялись главные темы в великих романах последних 200 лет. Организаторы мероприятия — лектории «Прямая речь» и «Слушай сюда». «Собака.ru» записала самые интересные цитаты выступления. О болезни

В последнее время мне приходится бесконечно оправдываться, потому что человека, который банально траванулся какой-то ерундой, до сих пор не найденной, воспринимают как жертву то ли рока, то ли режима. Я уже чувствую себя немного умершим, потому что хорошее отношение, прямо скажем, мне непривычно. Я привык скорее к другому – к бесконечным «но»: «Быков, может быть, неплохой фельетонист, но…», «Быков, может быть, хороший учитель, но». Кто угодно, только не писатель. А в последнее время наоборот, я стал всем дорог, и это ужасно приятно.

Видео дня

Нужно ли читать русскую классику?

Тему лекции «Зачем читать классику» придумал не я. Когда мне ее предложили, я стал думать, что можно тут сказать. Первая мысль, которая напрашивается – читать классику совершенно не обязательно. Даже, может быть, лучше этого не делать, чтобы не воспроизводить русский цикл и не наступать на грабли. Но если задуматься, в России особенно нечего делать, кроме как читать классику, это уникальное явление культуры – страна, в которой, кроме литературы, ничего нет. Она является целью, это единственная по-настоящему бессмертная экспортная статья. Был когда-то показательный анекдот: Японца спрашивают по возвращении из России, что ему больше всего понравилось. Он выдерживает долгую паузу и говорит: «Дети. Все, что вы делаете руками, получается чудовищно». Так вот, русская литература – это то, что делается не руками, а душой, опытом. Вся наша культура литературоцентрична, Бог придумал эту страну, чтобы ему было, что почитать. Все остальные продукты нашей жизнедеятельности интересны ему не более, чем какие-нибудь скучные драмы обывателей. Акакий Акакиевич нужен для того, чтобы Гоголь написал «Шинель». Никакого другого смысла его жизнь не имеет.

Литература в России является целью, это единственная по-настоящему бессмертная экспортная статья

Классика как способ рефлексии

Классику прежде всего нужно читать для того, чтобы не питать иллюзий и понимать, что тебя дальше ждет. Другого зеркала, другого способа рефлексии у нас нет. Весь остальной мир привык, что у него есть богословие, философия, которая в России тоже заменена литературой и публицистикой. Социология на 90% заказная, всегда можно сказать, что она существует на деньги иностранных агентов. Философия на 90% сводится к кухонным дискуссиям. Россия познает себя через художественный текст, через странные грезы людей, ни к чему больше не приспособленных.

Метасюжеты русской литературы

Главным зеркалом русской истории является метасюжет, то есть когда несколько писателей, не сговариваясь, начинают вдруг писать об одном и том же. Если бы Набокову, Пастернаку и Шолохову сказали, что «Лолита», «Доктор Живаго» и «Тихий дон» написаны на один метасюжет, они бы с одинаковым негодованием отвесили оплеуху такому критику. Но, тем не менее, это так. Через такие феномены мы познаем себя.

По большому счету, у нас есть четыре века русской литературы. В XVIII веке метасюжет еще не прослеживается, в XIX веке он уже вполне отчетлив – трикстерский, в XX веке – фаустианский. Метасюжет XXI века выстраивается на наших глазах. Литература – это подсознание, с ее помощью мы можем не только познать, куда мы движемся, но и предсказывать будущее.

Литература – это подсознание, с ее помощью мы можем не только познать, куда мы движемся, но и предсказывать будущее

Война и каторга

Есть всего три сюжетных узла литературы XIX века. Во-первых, большинство русских романов начинаются в салоне, а заканчиваются на каторге или войне. Происходит это, потому что в России не так много локаций, где вообще что-либо может происходить. В этом смысле «Война и мир» и «Анна Каренина» – характерные примеры.

Война и каторга – вещи взаимосвязанные, каторга всегда оправдывается войной. Это показывает безнадежность, тупиковость русских вольномысленных и вольнодумных перспектив. Потому что практически любая перестройка или революция заканчивается внешней агрессией как единственным легитимным способом заморозить эту оттепель.

Лишние и сверхлюди

Второй метасюжет – это дуэль лишнего человека и сверхчеловека. Скажем, Онегин, который якобы выше светского общества, потому что ему надоело, а остальным еще нет. Пожалуй, наиболее здравую статью об Онегине написал Писарев, в которой сказал: «Если вы объелись пудингом, это не более, чем проблема вашего пищеварения, совершенно не зависимая от ваших теоретических понятий о пудинге». Мысль очень глубокая. Онегин объелся, он пресытился, но никакого душевного переворота в нем не произошло, он – лишний человек, ничтожество, пустое место. А кто же там сверхчеловек? Ленский, конечно. Потенциально гениальный поэт, которому Пушкин отдал свою молодость, романтические мечты, вспыльчивость, обреченность. Конечно, Ленский протагонист не в меньшей степени, чем Татьяна, и для обоих Онегин – злой и опасный. Вторая дуэль – поединок сверхчеловека Печорина с фальшивым и пародийным Грушницким. Третья такая история – это дуэль Базарова с Павлом Петровичем. Классический финал этой истории, уже отчасти пародийный – это чеховская дуэль лишнего Лаевского и Фон Корена.

Это принципиальный узел, и я попробую объяснить, в чем дело. Быстрое движение приводит к делению общества на две фракции – одна стремительно развивается, другая медленно деградирует. В России средних людей практически нет, все здесь происходит быстро. Русская литература прошла за сто лет от сатирических комедий до драм Чехова тот путь, на который Европа выходила 400-500 лет. Подумать страшно, что, когда умер князь Вяземский, Ленину было 8 лет. Толстой начинал в некрасовском «Современнике», а заканчивал за семь лет до революции, причем до второй, первую он практически не заметил.

Платой за фактическое отсутствие Ренессанса и краткий период Просвещения явился безумный XIX век. Практически весь путь от классицизма до модернизма был пройден одним Львом Толстым, и в этом русская существенная особенность. При такой скорости развития дуэль между отстающим большинством и стремительно эволюционирующим меньшинством становится неизбежной. Почему русская литература избегает счастливых романов

Третий узел русского романа – это мезальянс, взаимное непонимание, трагическая любовь, при которой герои, вроде бы друг другу предназначены, но при этом роковым образом не равны. Это вечное несовпадение мужского и женского начала я не совсем понимаю сам. Почему русская литература избегает счастливых романов и гармоничных отношений? У меня есть одно предположение – боюсь, слишком радикальное.

Я читал большую лекцию об «Анне Карениной» как политическом романе, в котором, прежде всего, описана отчаянная попытка изменить судьбу, убежать от власти государственника, все перевернуть и уложить заново. Эта попытка неизбежно кончается трагедией, потому что есть предопределенность русского пути. Адюльтер в русской литературе всегда является попыткой реформы – неизменно неудачной. В XX веке это стало главной темой: бегство с любовником приводит всегда к гибели героини, потому что он не может дать ничего взамен надоевшей государственной власти. Бегство Анны от Каренина к другому Алексею – это тупик, попытка перестроить судьбу, ведущая к железной дороге. Все революции в России – это немного адюльтер, бегство в мечту, заканчивающееся таким же тупиком и возвращением к диктатуре. От такой страшной перспективы, пожалуй, спаслась одна Татьяна, и то, только потому что она это должное, неизбежное приняла как правильное. Она, в силу пушкинского аристократизма, сказала, что так и надо: «Но я другому отдана; я буду век ему верна». Это примерно та модель поведения, которую российский народ практикует, в очередной раз оказавшись в диктатуре. Он считает, что это правильно, что это такая судьба, что иначе никогда не жили, незачем и начинать. Только Татьяна это сделала сугубо добровольно, превратив свою несвободу в осознанную необходимость.

Главные сюжеты русской литературы XX века

Первый узел литературы XX века – это инцест. В «Тихом доне» есть Аксинья, которую в пятнадцатилетнем возрасте растлил отец. Есть набоковская Лолита, которую сделал любовницей отчим. И есть та же история с Ларой Гишар в «Докторе Живаго», которую в шестнадцатилетнем возрасте соблазнил любовник ее матери. Я полагаю, что родственное сексуальное насилие в данном случае является метафорой такого отношения со стороны власти, ведь отец – традиционный образ правителя. И власть, которая растлевает страну вместо того, чтобы ее воспитывать – это точный образ России. С этим сюжетным узлом плотно связан следующий: растлитель, как правило, гибнет или приводит себя, как Гумберт, в ситуацию более критичную, трагическую, чем она была изначально.

Главный герой XX века – это Фауст. Это человек с профессией, не зря его называют доктором – он ученый. На смену герою-страннику, бродяге приходит профессионал. Это происходит, потому что у него больше ничего не осталось, религия под вопросом, как и остальные сферы реализации. Можно спастись только за счет работы. И доктор Живаго, прежде всего, профессионал, и Гумберт, и Григорий Мелехов – пахарь и солдат. Профессия становится способом быть незаменимым, спастись и в армии, и в лагере, а еще это аналог совести. Кроме мастерства, у человека нет ни способа удержаться, ни способа наладить самооценку. Как можно в России XX века оценивать себя? Есть ли хоть какое-то правильное мировоззрение? Нет. Профессионализм в XX веке – единственный способ сохранить в себе человеческое. Бегство, которое является синонимом революции, как правило, заканчивается катастрофичным ухудшением положения героев. Попытка отдаться соблазну приводит не к избавлению от него, а к ужесточению стартовых условий. К сожалению, в этом смысле российский путь, путь 1917-го года – это точная метафора.

Это и есть метасюжет XX века. Когда пытаешься улучшить свое положение, Россия загоняет тебя в безвыходную катастрофическую ловушку, в которой, кстати, не спасает и профессионализм. Данила-Мастер за счет своего самосовершенствования уходит в гору, в камень – в гораздо более страшную несвободу, в шарашку хозяйки Медной горы. Проблема в том, что цветок оказывается каменным – не цветущим и не пахнущим, и этот уход только выглядит спасением.

Метасюжет XX века – это когда пытаешься улучшить свое положение, а Россия загоняет тебя в безвыходную катастрофическую ловушку

Литература XXI века

Метасюжет XXI века указан впервые в ленинградском романе Александра Житинского «Потерянный дом, или разговоры с милордами». История о потерянном доме стала предсказанием распада Советского союза. Удивительным образом этот метасюжет осуществился через пять лет после того, как журнал «Нева» со скрипом и скрежетом рискнул в пяти номерах опубликовать это гигантское произведение. В нем говорится об утрате дома, бегстве и странной, гибридной войне, которая идет для того, чтобы все на нее списать. А самое ужасное, что это война всех со всеми. Тут уже приходится упоминать, хотя это совсем нескромно, собственную книгу «ЖД», которая казалась в момент своей публикации в 2006 году какой-то идиотской антиутопией. Этот бред стал реальностью уже в 2014 году. Многие стали спрашивать, откуда я знал, а я не знал – просто внимательно читал русскую литературу. Это один из способов в России все знать заранее. Все, кто читает русскую классику, ничего не могут предотвратить, но, по крайней мере, ничему и не удивляются.

К этому прибавился еще один важный кинематографический метасюжет. Почему кинематографический? Потому что прозой сейчас не больно-то проживешь, и все пишут сериалы или сценарии. Это история уже не о мертвом, а о пропавшем ребенке. Первым додумался Кирилл Серебренников в сериале «Юрьев день». Потерянный ребенок в нем – это образ не мертвого или нежизнеспособного, а утраченного будущего. Какие перспективы у героев фильма «Нелюбовь», кроме бега по кругу в спортивной форме? Их нет, отсутствие образа будущего – это главная проблема в сегодняшней России. Мы все понимаем, что нам придется и заново переписывать историю, и заново пересматривать отношения к национальному характеру, и перепродумывать страну. Но у нас есть еще один очень важный сюжетный узел, который появляется в литературе XXI века – это новое решение гендерного вопроса. Если раньше, как правило, революция выступала метафорой адюльтера, в сегодняшней русской литературе совсем нет революции и очень мало адюльтеров. Отношение между героями – это очень интересно, это блестяще! Они перешли в другое качество – в товарищество, содружество, совместное преодоление проблемы. То ли потому что этим героям не до любви, им все время приходится выживать, им не до страстей, не до измен, то ли потому что каким-то образом в России усилилась внутренняя солидарность людей, понимающих катастрофичность происходящего. Но в русской литературе XXI века появились, наконец, темы счастливой любви, взаимопонимания, братства. Но что порождает такую ситуацию? Страшно сказать, но это отсутствие надежды, общность участи. Адюльтер могут позволить себе те, кто верит в счастливое будущее, кто может надеяться на то, что дальше будет хорошо. Но мы по «Анне Карениной» знаем, что дальше будет плохо. Может быть, вот эта безнадежность русской жизни породила новый, необычайно трогательный, нежный мотив русской прозы – например, у Александра Снегирева. Это, пожалуй, самый позитивный исход происходящего. Потому что, когда ты не можешь любить страну, тебе остается любить жену. И это очень благое утешение.

«Главный сюжет постсоветской эпохи — ПТУ-шник, призываемый в армию»: Дмитрий Быков — о Викторе Цое

Записала: Елизавета Кононенко Об этом сообщает "Рамблер". Далее: https://weekend.rambler.ru/other/422839 … e=copylink

51

Из интервью Быкова

— Говорят, у нас в стране — в кино, в СМИ — страшная цензура. А есть ли она в литературе? Если с первых страниц произведения можно углядеть пусть скрытый, но призыв к развалу государства, разве не стоит запретить такого рода творчество?

— Литература никогда ни к чему не призывает. Даже когда ей кажется, что призывает. Литература — это ху-до-жест-во. И цель у неё во все времена единственная — борьба со смертью. С рекой времён, которая в своём стремлении уносит все дела людей и топит в пропасти забвенья народы, царства и царей. Литература с трудом гребёт против течения этой реки, выбивается из сил, задыхается, а тут ей ещё и мешают... всякие...

52

53

https://www.pryamaya.ru/dmitriy_bykov_z … lassiku_12 Быков

54

55

56

Людмила Алексеева. Поколение оттепели:

Как-то раз в 1956 году я встретила Наташу Садомскую. Мы вместе учились, но близко знакомы не были. Тем не менее за несколько минут она поведала мне, что ее брак с нашим однокурсником Моисеем Тульчинским не удался, мама умерла, она работает учителем в школе, но мечтает поступить в аспирантуру. Я в свою очередь рассказала, что мне надоела аспирантура, я решила не защищаться и бросила писать диссертацию о союзе рабочего класса и крестьянства, а что касается коммунизма, то пусть его строят без меня. Наташа предложила встречаться у нее дома. У нее была комната в коммуналке, где можно устраивать вечеринки, но на это нет денег. У меня их было побольше, но я жила в одной комнате с мужем и двумя детьми. Наташина комната была местом сбора компании более или менее постоянного круга знакомых, которые, как и мы, искали возможности послушать музыку, потанцевать, немного выпить и проговорить до рассвета. Почти каждый был вхож и в другие компании, и между компаниями шел постоянный обмен.
   Обычно я заканчивала работу в библиотеке в шесть часов, по дороге домой покупала продукты, простояв в очередях не меньше часа, потом готовила ужин, кормила семью, мыла посуду и, покончив с домашними делами, около десяти выбегала из дома и ехала на метро в любой конец Москвы, где в одной из компаний намечалась очередная встреча с интересными людьми.В середине пятидесятых компании возникали мгновенно, какое-то время бурлили, потом распадались. Ни до, ни после ничего подобного в России не наблюдалось. Компании появились в определенный период как социальный институт, востребованный обществом. У нашего поколения была психологическая, духовная, а возможно и физиологическая потребность открыть свою страну, свою историю и самих себя. В то время это можно было сделать только одним способом — посредством живого общения.
   Компании развивали свои собственные формы литературы, журналистики, музыки, юмора. Они выполняли множество функций, часто заменяя людям несуществующие, недоступные или по разным причинам неприемлемые учреждения — издательства, лектории, выставки, доски объявлений, исповедальни, концертные залы, библиотеки, музеи, юридические консультации, кружки вязания, кройки и шитья, торговые палатки, бары, клубы, рестораны, кафе, службы знакомств, а также семинары по литературе, истории, философии, лингвистике, экономике, генетике, физике, музыке и изобразительному искусству.
   Почти каждый вечер я оказывалась в каком-то доме, проходила по темному коридору коммунальной квартиры и открывала дверь в прокуренную комнату, переполненную людьми — с некоторыми я была знакома, других никогда раньше не видела, а кого-то встречала, но не знала по именам. Здесь старые политзэки что-то выкрикивали молодым филологам, физики среднего возраста сцеплялись в жарких спорах с юными поэтами, а какие-то незнакомые пары проделывали замысловатые танцевальные па под звуки исцарапанной пластинки Гленна Миллера.

57

58

Русская литература никогда не была носителем нравственных ориентиров, слава Богу. Поэтому русское студенчество ни шло убивать старух. Русская литература — это носитель абсолютной честности. Это скорее профессиональный императив, чем морально-этический. Русская литература всегда была в высшей степени дискуссионна, как учение Толстого, провокативна, как учение Достоевского, или амбивалентна, как проза Чехова, не создавшего никакого учения. Не надо рассматривать литературу как носитель нравственных добродетелей.... Русская литература — это единственный свет в окошке русской реальности. Плюс у нее есть абсолютная честность, невероятная исповедальность. Это просто единственная сфера, над которой оказался безвластен молох этого государства.

59

60

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»


Уважаемые участники форума! Обращаю Ваше внимание, что на этом форуме отсутствует возможность получения уведомлений. Данная проблема администрацией пока не решена. Поэтому прошу Вас с новой информацией или ответами на ваши сообщения знакомиться без ожидания уведомлений. Просто почаще заглядывайте на форум. Приношу Вам свои извинения. Ведущая клуба Виктория Касьянова