Хабаровский книжный дискуссионный клуб

Объявление


Хабаровский книжный дискуссионный клуб "Кабинет глубинной психологии" приглашает Вас присоединиться к обсуждению художественной литературы. Наши встречи проходят один раз в месяц. На каждой встрече мы обсуждаем одну книгу. Этот форум создан для членов клуба с целью обмена информацией по поводу обсуждаемых книг между встречами. Пожалуйста, ознакомьтесь с материалами форума, и, если Вам нравится то, что мы делаем, добро пожаловать в наш клуб! Более подробную информацию Вы можете получить, отправив личное сообщение ведущей клуба Виктории Касьяновой здесь на форуме или пройдя по ссылке на b 17.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Хабаровский книжный дискуссионный клуб » Обсуждение книг » 50. Майкл Ондатже. Английский пациент. 29.12.19


50. Майкл Ондатже. Английский пациент. 29.12.19

Сообщений 1 страница 60 из 61

1

Дорогие друзья!

Тема ближайшей встречи: Майкл Ондатже. Английский пациент.

https://images.thestar.com/2i_byGJ3UZL7Ul1kIiseFFRMCk8=/891x1200/smart/filters:cb(2700061000)/https://www.thestar.com/content/dam/thestar/entertainment/books/2013/10/21/michael_ondaatje_chosen_by_rolex_to_mentor_writer/michael_ondaatje.jpg
Майкл Ондатже, родю 1943

Филип Майкл Ондатже (Michael Ondaatje)  — канадский писатель и поэт. Наибольшую известность ему принёс роман «Английский пациент» (англ. The English Patient), получивший Букеровскую премию (также по этому роману был снят одноимённый фильм, удостоившийся премии «Оскар»). В 2018 году роман «Английский пациент» удостоился специальной премии «Золотой Букер», которая была приурочена к 50-летию Букеровской премии и присуждается по итогам голосования читателей, посчитавших эту книгу лучшим романом из букеровского списка за 50 лет. Википедия.

Добро пожаловать в тему!

2

Доброе утро, дорогие клубовцы! С радостью приступают к чтению! Фильм видела, но плохо помню сюжет, что к лучшему, читать интереснее будет.

3

Маша, спасибо за поддержку. Я поняла, что разница между экранизацией  и оригиналом принципиальная. И она заключается в том, что в книге важно мышление автора и персонажей,  в фильме — сюжет и визуально-звуковой ряд.

Дорогие клубовцы, интересно ваше мнение о том, в чем принципиальная разница между книгой и ее экранизацией.  И вообще: между кино и книгой.

4

Ссылка на книгу: https://e-libra.ru/read/120641-angliysk … 1865488488

5

http://sd.uploads.ru/t/4YiKX.jpg

6

Вика, с удовольствием возьмусь за книгу!

7

Отлично, Оля!

8

Виктория Касьянова написал(а):

Дорогие клубовцы, интересно ваше мнение о том, в чем принципиальная разница между книгой и ее экранизацией.  И вообще: между кино и книгой.

Недавно пытался найти экранизацию любимой книги, "Отверженные" Гюго. Поиски разочаровали. Экранизаций много.. А такой чтобы
взяла зА душу, ни одной. Экранизация есть воплощение чужого вИдения, которое редко совпадает с собственным.

Отредактировано С-путник (2019-12-12 10:16:24)

9

Спасибо за точку зрения, Сергей.  Я любила  «Отверженных». Узнала об этой книге еще в дошкольный период. Мама читала мне тот фрагмент из книги, в котором Жан Вальжан уводит Козетту из дома тетки Тенардье и дарит ей куклу.   Я была потрясена на всю жизнь. С каким чувством  мама приучала меня к книгам – это словами не передать…   Позже я прочитала книгу целиком. В музыкальном училище играла  романтическую пьесу, которая  называлась «Джинны», она была написана французским композитором Франком по впечатлению от одноименной поэмы Гюго.

Найти совпадение с собственным видением в чужой экранизации - это практически невозможно. Наверное, именно поэтому  за экранизацию вообще берутся. Чтобы самому в собственное видение вдохнуть жизнь.  В связи с этим, я думаю, что,  если ты не можешь найти ответ на свой вопрос в какой-нибудь из книг, настала пора писать свою собственную.  )

10

Дорогие клубовцы, тем, кому понравился роман О. Уайльда " Портрет Дориана Грея", который мы обсуждали в нашем клубе, могу порекомендовать очень интересную недавно вышедшую программу "Игра в бисер":

11

Всем доброго дня! Прочитала треть книги и пока не могу вызвать в себе интерес. Может нужно сменить настрой, но пока, кроме вызванного чувства жалости автором к героям я ничего не испытываю. Читаю, будто одну из историй в газетой заметке о судьбе очередного солдата. С усилием себя усаживаю за книгу.

12

Привет, Маша! Не читай, если совсем не хочется. Не надо себя мучить. Так бывает, мы знаем.  У меня такая картина. Днем не читается, скучно и пресно. Но к вечеру кажется все таким интересным. Мне не жалко героев ничуть. Я воспринимаю книгу как поэзию. Ондатже — поэт. И это не может не сказаться на его книге. Каждый абзац - картина. Книга обращается больше не к логике,  а к воображению. Ее надо смотреть. Еще она мне напоминает раскрытие цветка в замедленной съемке. Вначале один лепесток  разгибается,  затем другой, постепенно все проясняется. Я так вижу книгу на данный момент.

13

Добрый день! Маша, Вика, у меня книга тоже идет без восторгов, но с интересом. Хочу применить к ней прием, который Вика предложила в прошлый раз - в книге много передвижений и это наверняка несет двойной смысл. Ещё нашла интервью с автором, после прочтения книги хочу его прослушать и сравнить со своими впечатлениями.

14

Спасибо, Оля. Я постараюсь понять интервью. ) Я расстроена, что предложила эту книгу.  Я читаю, но без желания. Но я верю в то, что все к лучшему. Пусть не в самом конце,  но в  середине. То есть и этот опыт для чего-то важен.

15

У меня появилось такое задание (выполнять по желанию, естественно))). Вначале фрагмент. Речь идет об учителе-сапере:

– Кип, а какой он был?
– Он занимался научными исследованиями. Он был руководителем экспериментального подразделения. С ним всегда были мисс Морден, его секретарша, и мистер Фред Хартс, его шофер. Мисс Морден записывала все, что он говорил, когда обезвреживал бомбу, а мистер Хартс подавал нужные инструменты. Он был великолепным человеком. Их называли «святой троицей», они никогда не расставались, так и погибли вместе. В одна тысяча девятьсот сорок первом году. В Эрите.

А что, если попробовать так же кратко изложить чью-либо биографию, да хотя бы свою — всего несколько строк и возникает яркая картинка. Это сложно. Надо выбрать существенное.

16

Друзья, этот ролик позволит нам лучше выражать свои мысли о книгах:

17

https://pbs.twimg.com/media/DeCyGdNWsAAjhrq.jpg

"Когда саперы приехали на место, то обнаружили, что еще одна бомба находится в самом центре исторической достопримечательности – так сказать, в «желудке» гигантской белой «лошади» в Уэстбери, силуэт которой был врезан в склон округлого мелового холма еще в 1778 году".

18

Позвольте спросить Вас о происхождении «Английского пациента». Мне любопытно, как он возник. Здесь есть повествовательная основа, скелет истории, но сверх того - фантастически оригинальный, богатый слой слов и образов. Что пришло раньше – образ? Или весь сюжет выстроился в воображении с самого начала?

Нет, сюжета не существовало вплоть до завершения книги, наверное. Я не начинаю роман, или вообще книгу с чувством уверенности в том, что происходит или будет происходить. Алмаши [обгоревший «английский пациент», трагическая история любви которого к Кэтрин Клифтон лежит в основе книги] в той истории, что возникла в моей голове, не было. Кипа [индийский сапер или специалист по обезвреживанию неразорвавшихся бомб, любовь которого к Хане, медсестре, ухаживающей за английским пациентом, являет собой контрапункт истории Алмаши] тоже не было. Караваджо [таинственный вор с перевязанными руками] не было. История начиналась с авиакатастрофы и все возникло оттуда. Почему произошла эта авиакатастрофа? Какое отношение это имело к тому парню в самолете? Кто этот человек? Когда это случалось? Где? Всё это нужно было раскрыть, раскопать, несмотря на уверенность в моей голове.

Из интервью с Ондатже. Полностью здесь: http://elenakuzmina.blogspot.com/2008/0 … chael.html

19

Виктория Касьянова написал(а):

Спасибо, Оля. Я постараюсь понять интервью. ) Я расстроена, что предложила эту книгу.

Я ещё не взялся. И задумываюсь - почему? Ловлю себя на мысли, что Вы, Виктория относитесь к предлагаемым произведениям как к своим детям. Радуетесь когда их хвалят, искренне огорчаетесь когда они кому-то не понравились.
И приходится искать баланс между желанием быть честным и искренним в обсуждении и нежеланием Вас огорчить.)
Но это, конечно, не проблема.

20

Сергей, будьте честны! ))) То, что я болезненно отношусь к реакциям на книгу — это моя проблема. И это меня не красит. Мне просто нужно поработать над своей импульсивностью и повышенной чувствительностью. Я считаю, что с моей стороны не допустимо создавать здесь атмосферу напряжения, при которой человек опасается задеть меня своей точкой зрения.

Сергей, что касается данного произведения, его ведь можно не читать. Я и сама порой не знаю, что за произведение мы берем. Я не совсем к ним отношусь как к любимым детям, я и своих детей не всех люблю. Например, я не понимаю Мандельштама и Стругацких, Вордсворт ближе мне, нежели Бродский. Моя установка к произведению - лучше понять его. Не полюбить, а понять.

Я не знаю даже, будем ли мы обсуждать это произведение 29 декабря. Похоже, его прочитают только Оля и я. Маша молчит. Нина и Лена, скорее всего не придут. Если произведение никому не идет,  то:

Дорогие клубовцы! Просьба высказаться по поводу данного произведения. Обсуждаем его или берем другое? Переносим встречу или встречаем 29? У кого какие предложения?

21

Мне писатель понравился. Он - нормальный. НЕ люблю читать всяких самоубийц и людей с отклонениями.

Этот - семьёй ведет интересный журнал. Любит свою Шри Ланку и что-то делает для неё.

И начало романа показалось мне легким для восприятия. Даже по ассоциации захотелось рассказик написать. Я буду читать. По мне роман как роман.

22

Виктория Касьянова написал(а):

Дорогие клубовцы! Просьба высказаться по поводу данного произведения. Обсуждаем его или берем другое? Переносим встречу или встречаем 29? У кого какие предложения?

Я за встречу 29-го! Книгу дочитала, думаю, есть, что обсудить.

23

Виктория Касьянова написал(а):

  У меня такая картина. Днем не читается, скучно и пресно. Но к вечеру кажется все таким интересным.

Вика, я, кажется, поняла, о чем ты))) Книгу дочитывала в немного болезненном состоянии (простыла) и она мне показалась очень чувственной))). Как будто головокружение мне помогает стать ближе к истории, более сконцентрированной.

Ещё я внезапно задалась вопросом"равенста" разных национальностей в романе - точнее, как представители разных стран ощущают себя в мире. Мне показалось, что представители "англоязычного" мира (Хана, Караваджо) чувствуют себя намного уверенней в чужой стране. То есть они, конечно, знают, что далеко от дома, но как будто не замечают  своего "незаконного" положения. Вроде как уверены в том, что когда придет время, смогут беспрепятственно поехать куда захотят. И для Ханы, и для Кипа Италия - чужая страна, но создается такая картина, что Хана там хозяйка. Думаю, что русские смотрелись бы так же инородно, как и индиец, несмотря на то, что советские войска намного мощнее британских.

Не знаю, почувствовал ли кто-нибудь ещё это, или это все мои комплексы. Я в тексте нахожу подтверждения - сначала автор отмечает, что в обществе египтологов не существовало понятия национальности, всем было все равно. Затем он рассказывает, как с подозрением отнеслись к Алмаши, когда он вышел из пустыни за помощью (и в фильме очень драматично этот момент показан, пациент так и говорит - Из-за моей странной фамилии мне не помогли).

24

НЕ люблю читать всяких самоубийц и людей с отклонениями.

Почему?

И начало романа показалось мне легким для восприятия.

И мне так показалось. Но потом пошло труднее.

25

Вика, я, кажется, поняла, о чем ты))) Книгу дочитывала в немного болезненном состоянии (простыла) и она мне показалась очень чувственной))). Как будто головокружение мне помогает стать ближе к истории, более сконцентрированной.

Оля, ты меня очень хорошо поняла. )))

26

Добрый день! Я дочитала, с трудом. Но не потому что не интересно, а потому, что затрагивает проблемные места в душе. Я за встречу.

27

Виктория Касьянова написал(а):

Почему?

Книги формируют сознание. Сознание формирует будущее.

Отредактировано С-путник (2019-12-25 11:57:21)

28

Спасибо, Оля, Маша! Тогда жду вас в воскресенье 29 декабря в 11.00.
  :flag: 

На всякий случай одевайтесь потеплей, возьмите что-нибудь на ноги.

29

Хорошо! До скорой встречи!

30

Я буду на встрече, очень жду!

31

Патрик обычно подсмеивался над его ровным пробором. «Как Йонг-стрит в полночь», – говаривал он.

https://www.neizvestniy-geniy.ru/images/works/photo/1/147866_1.jpg

Янг-стрит
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Yonge Street

Янг-стрит (англ. Yonge Street) — улица в Торонто (Канада), длина которой составляет 56 километров. До 1999 года она признавалась книгой рекордов Гиннесса самой длинной улицей в мире[2], поскольку не учитывалось, что далее Янг-стрит переходит в шоссе № 11.

Улица начинается в самом центре Торонто, от набережной озера Онтарио, и, разрезая город надвое, уходит на север, к озеру Симко.

Считается, что изначально части улицы Янг были индейской тропой. Ей также пользовались многие европейские первооткрыватели и войска. Затем в 1793 году Джон Симко назвал улицу в честь сэра Джорджа Янга и заставил владельцев прилежащих к улице участков земли расчистить местность и сделать её проезжей. С 1816 года по ней начали регулярно двигаться повозки и к середине XIX века Янг-стрит стала центральной улицей Торонто.

Сейчас вдоль улицы внутри городской черты проходит метрополитен, она обладает широкими тротуарами.

32

Не могу понять, почему так странно читается... Странный слог, стиль,  какой-то "детский" стиль. Не понимаю, за счет каких средств выразительности...

33

Друзья, Владимир Познер рассуждает о книгах: "Я все время что-то читаю. Без чтения я не понимаю, как люди существую". Очень интересно! О вине говорит в конце. В начале — о книгах.

Здесь обещанная ссылка об отношении Познера к алкоголизму.

34

О книге. Не смог. Вся конструкция показалась искусственной.
Сколько было уже в литературе любовных треугольников?
И вот такое впечатление, что автор , профессиональный писатель,
сидел у камина с трубкой и напряжённо выдумывал новый, необычный треугольник.
Прекрасная девушка - обгоревший полуживой возлюбленный и карманник с отрезанными пальцами!
Ну - необычнее некуда!
И за это - премия и экранизация.

35

Мне больше понравился журнал, который М.Одантже вел до 2013 года.

"Brick - это непредсказуемый, оригинальный, но надежный праздник, которым я наслаждаюсь год за годом. Никто, кто заботится о книгах или жизни, не может быть разочарован в этом.

- Алиса Мунро

Лучшее литературное издание в Северной Америке.

- Энни Прулкс".

Адрес сайта brickmag.com

Вряд ли есть литературный перевод. А материалы интересные. Документальная исповедальня проза.

36

автор , профессиональный писатель,
сидел у камина с трубкой и напряжённо выдумывал новый, необычный треугольник.

Так и было.

Дневник не нашла.

37

Куда отправимся дальше?

38

Спасибо за интерес, Сергей. Предложила участникам тему "Бога и Дьявола" в литературе , рассчитанную на три занятия. Теперь в поисках произведений. Есть отличные произведения, на мой вкус. Но боюсь опять сделать ошибку. Хотя участники на предыдущей встрече на мой вопрос, не жалеют ли они потраченного времени на Ондатже,  ответили отрицательно.

Есть еще одна идея. Хочу попробовать скайп группу. В планах провести в середине января. Первая встреча (может быть,  пара последующих)   - пробная, вход для всех свободный (без вознаграждения), для всех - то есть  для наших постоянных участников и тех, кто интересовался, но не живет в Хабаровске. Техническую сторону не знаю, поэтому могут быть осечки.  Будем обсуждать один рассказ.  Подготовиться несложно,  но надо прочитать рассказ несколько раз, чтобы отметить все тонкости. О рассказе сообщу дополнительно.

Дорогие участники клуба! Просьба найти меня в поисковике Скайпа по имени: Виктория Касьянова-Плескач, заранее присоединиться ко мне  или в день обсуждения рассказа.

Сергей, если Вы хотите, тоже можете присоединиться.

39

Еще один ролик об отношении Познера к книгам. Он называет любимые книги  "книгами про меня". Очень интересно!

А для вас, какие книги "про вас"? )))

40

Дорогие клубовцы, время от времени перечитываю нашего любимого Торо. Торо о чтении:

Торо о чтении

Ибо что такое классики, как не записи благороднейших человеческих мыслей? Это единственные уцелевшие оракулы, и у них имеются такие ответы на самые современные вопросы, каких никогда не давали ни Дельфы, ни Додона.  Это все равно, что отказаться от изучения природы из-за того, что она древняя.  Ученый может читать Гомера или Эсхила на греческом языке, не опасаясь упрека в роскошной праздности, ибо читая, он как бы подражает их героям и посвящает их страницам утренние часы. Язык этих героических книг, даже изданных в переводе на наш, всегда будет для наших времен упадка языком мертвым, и мы вынуждены старательно разгадывать каждое слово и строку, вкладывая в них более широкий смысл, чем общепринятый, и обращаясь для этого ко всей мудрости, доблести и великодушию, какими обладаем мы сами.

Современная дешевая и плодовитая печать, со всеми ее переводными изданиями, мало приблизила нас к героическим поэтам древности. Они и их язык все еще стоят особняком, как нечто редкостное. Не жалейте же дней молодости и драгоценных часов на то, чтобы выучить хотя бы несколько слов древнего языка, которые подымаются над обыденной пошлостью улицы и служат нам постоянным напоминанием и стимулом. Не напрасно фермер запоминает и повторяет немногие слышанные им латинские слова. Иногда говорят, что изучение древних классиков в конце концов уступит место более современным и практически необходимым предметам; но пытливый ум всегда будет обращаться к классикам, на каком бы языке они ни писали и как бы они ни были древни. Ибо что такое классики, как не записи благороднейших человеческих мыслей? Это единственные уцелевшие оракулы, и у них имеются такие ответы на самые современные вопросы, каких никогда не давали ни Дельфы, ни Додона. Это все равно, что отказаться от изучения природы из-за того, что она древняя. Хорошее чтение — т. е. чтение подлинно хороших книг в надлежащем духе — благородное дело, требующее от человека больших усилий, чем любое из принятых ныне занятий. Для него нужна такая же подготовка, какую проходили атлеты, всецело посвящавшие себя своей цели. Книги надо читать так же сосредоточенно и неторопливо, как они писались. Умения говорить на языке, на котором они написаны, еще недостаточно, ибо между языком устным и письменным, языком, который мы слышим, и языком, на котором мы читаем, — расстояние немалое. Первый — недолговечен, это — звук, речь, говор, нечто животное, чему мы бессознательно, как животные, научаемся от матерей. Второй воплощает зрелость и опыт первого; если первый — язык наших матерей, то второй — язык отцов, тщательно отобранные средства выражения, слишком значительные, чтобы просто ловить их на слух; для овладения ими надо родиться заново.

В Средние века толпы, умевшие всего лишь говорить по-гречески и по-латыни, не могли, по случайности рождения, читать написанные на этих языках гениальные творения, ибо это был не тот греческий и не та латынь, которые они знали, но утонченный язык литературы. Этот благородный язык Греции и Рима был им незнаком, самые рукописи были для них негодным хламом, и они предпочитали им дешевую современную литературу. Но когда у народов Европы появилась своя, пусть еще грубая, письменность, удовлетворявшая потребностям их развивавшихся литератур, тогда возродилась и ученость, и из глубины веков ученым стали видны сокровища древней культуры. То, чего не могла слышать уличная толпа Рима и Греции, сумели спустя много веков прочесть несколько ученых, и только ученые читают это до сих пор.

41

Виктория Касьянова написал(а):

А для вас, какие книги "про вас"? )))

Ох, отличный вопрос!
Я продолжаю читать Н.Задорнова, который давно скучал на полке. Сейчас это "Война за океан".
Такие книги, про освоение Дальнего Востока, про его историю, про романтику Севера, про
великий Труд первопроходцев, это "про меня". Это как моя биография, моих предков,
людей родственных мне и по крови и по духу.
Началось все с Джека Лондона и не заканчивается по сей день.)))
Север особенно приятно любить на Юге, да, в кресле качалке, у камина.

42

Виктория Касьянова написал(а):

. Но боюсь опять сделать ошибку. Хотя участники на предыдущей встрече на мой вопрос, не жалеют ли они потраченного времени на Ондатже,  ответили отрицательно.

Виктория, я предлагаю отойти от оценки своего выбора с позиций
"правильно - неправильно".
Путь это просто - путь. Приключение.
Общее количество сделанных Вами выборов за время существования клуба производит впечатление
чего-то уникального. И это позволяет доверять Вам независимо о того понравилась какая-то конкретно книга
или нет.
Мы не оцениваем ни Вас, ни Ваш выбор. Мы доверяем Вам.

43

Виктория Касьянова написал(а):

Дневник не нашла.

Какой дневник?

44

Виктория Касьянова написал(а):

Есть еще одна идея. Хочу попробовать скайп группу. В планах провести в середине января. Первая встреча (может быть,  пара последующих)   - пробная, вход для всех свободный (без вознаграждения), для всех - то есть  для наших постоянных участников и тех, кто интересовался, но не живет в Хабаровске. Техническую сторону не знаю, поэтому могут быть осечки.  Будем обсуждать один рассказ.  Подготовиться несложно,  но надо прочитать рассказ несколько раз, чтобы отметить все тонкости. О рассказе сообщу дополнительно.

Дорогие участники клуба! Просьба найти меня в поисковике Скайпа по имени: Виктория Касьянова-Плескач, заранее присоединиться ко мне  или в день обсуждения рассказа.

Сергей, если Вы хотите, тоже можете присоединиться.

Да, нужно пробовать новые форматы.
Сложность в реализации этой идеи для нас в огромности территорий , в различии часовых поясов.
Я всячески хочу поддержать идею.
Программу Скайп установить несложно.
Сложнее прочитать что то несколько раз.)
Время должно быть удобное для большинства.
Вы в какое время (Хабаровское) собираетесь проводить встречу? Какой день недели?

45

Тема Бога и Дьявола в литературе?
Для меня это
- Фауст
- Собачье сердце
- Роза мира.
С удовольствием расширю список.

46

Я продолжаю читать Н.Задорнова, который давно скучал на полке. Сейчас это "Война за океан".
Такие книги, про освоение Дальнего Востока, про его историю, про романтику Севера, про
великий Труд первопроходцев, это "про меня". Это как моя биография, моих предков,
людей родственных мне и по крови и по духу.

Спасибо,  Сергей. Мне знаний о нашем крае не хватает.  Надо наверстать, я чувствую. Всегда воспринимала рождение на Дальнем Востоке как рождении в ссылке. Не было возможности выбирать, где жить, оттого хотелось бежать туда,  где нас нет. Сейчас я воспринимаю Дальний Восток и свою судьбу родиться здесь не так трагично. Главный герой Ондатже любит пустыню. Я тему провинции много осмысливала и переосмысливала. Наверное, я ею, к счастью,  переболела. Вы знаете такого писателя Валерия Смирнова, он был редактором издательства "Приамурские ведомости"?

Виктория, я предлагаю отойти от оценки своего выбора с позиций
"правильно - неправильно".
Путь это просто - путь. Приключение.

Спасибо за поддержку! )))

Сложнее прочитать что то несколько раз.)
Время должно быть удобное для большинства.
Вы в какое время (Хабаровское) собираетесь проводить встречу? Какой день недели?

Можно, например, в субботу или воскресенье. У нас восемь часов, у вас — час дня.  Прочитать короткий рассказ два, три раза не трудно. Это полезно и интересно для самого участника.  Медленное чтение с перечитыванием хорошо для глубокого понимания. Как проанализировать произведение, если детали не прояснены? А прояснить можно только возвращаясь к ним неоднократно. Поэтому и берется рассказ. Или, может я не поняла, что останавливает вас от перечитывания рассказа?

Джек Лондон очень нравится. Читала рассказы, Мартина Идена, Люди бездны.

47

Виктория Касьянова написал(а):

Всегда воспринимала рождение на Дальнем Востоке как рождении в ссылке. Не было возможности выбирать, где жить, оттого хотелось бежать туда,  где нас нет..

:))) Я улыбаюсь потому что на Д.В. есть место, которое точно - каторга, север Сахалина. И там есть город Оха.
Так вот я знал патриота Охи. Небо там для него было выше, звезды ярче ( это при бесконечных туманах то), шиповник самый большой в мире и т.д. ит.п.))).

Побегать "там где нас нет" очень полезное занятие. У некоторых эта жажда неутомима, неутолима.
Это нормально.

48

Виктория Касьянова написал(а):

Главный герой Ондатже любит пустыню. Я тему провинции много осмысливала и переосмысливала. Наверное, я ею, к счастью,  переболела. Вы знаете такого писателя Валерия Смирнова, он был редактором издательства "Приамурские ведомост.

Не знал Смирнова, но с удовольствием познакомился. Я собираю каталог литературы о Д.В. и включу его произведения туда.
Пустыня? Да. Можно любить и пустыню. Я недавно пересматривал фото австралийских пустынь, красота.
Главное, наверное, в этом словосочетании - любить.
Мы приходим, в пустыню, в тайгу, в провинцию  и любовью очеловечиваем все. Или  - нет.

49

Восемь вечера?
У нас три часа дня.
Можно попробовать в какую нибудь субботу.
Можно даже пораньше.
В воскресенье не могу.

Перечитывать? Надо попробовать. Нет опыта.
Перечитываю пока только сказки дочери.)

50

Хорошо, Сергей,  без проблем, можно поднять время, можно и в будний день. Некоторые участники имеют свободный график.

:writing:

Дорогие участники, выскажитесь, пожалуйста,  по поводу удобного времени для проведения группы по скайпу!

Перечитывать? Надо попробовать. Нет опыта.

Перечитывание я считаю медитацией и очень интересным процессом самопознания. 

Уподобляю чтение игре на фортепиано. Гладкое чтение с первого раза без остановок и с максимальным осмыслением - это как игра с листа двумя руками (не каждый может!). Перечитывание (муштра каждого пассажа) — глубокий вдумчивый разбор произведения и,  как результат,  более совершенное исполнение. Если выучил наизусть —  доказал, что знаешь материал полностью. Так, наверное, истовые верующие знают любую страницу Библии. А просто читатель! Попробуй пересказать абзац, увидишь сколько тонкостей упустил, воспринял в общем,  поверхностно. В рассказе Сологуба "Земля земле" есть такая фраза: "...да ночная птица далеко, из-за леса, кричала о чем-то своем, лесном и жадном". Слово жадным важно? Что изменится, если упустить его, или,  например,  слово лесном,  или своем?  А если сказать - кричала жадно, а не о жадном? Это все оттенки смысла, которые мало кто может уловить с первого раза. В  оттенках вся суть. Надел не того оттенка вещь - и нет у тебя вкуса. Если читаешь-исполняешь выразительно  — еще одна грань понимания. Попробуй вначале прочитать пьесу, а потом посмотреть спектакль. В театре верно ищутся смысловые акценты. Сам читаешь - пробегаешь глазами. Цель этого процесса? Получение чувств, знаний, опыта, смыслов самого высокого порядка.

Перечитываю пока только сказки дочери.)

Отлично! У меня в планах ликвидация безграмотности в детской литературе. Не прочитала  такие шедевры  —  Ветер в Ивах, Маленький Лорд Фонтлерой! Кто бы продолжил ряд...))) Даже есть идея Ветер в ивах отдельно обсудить.

Отредактировано Виктория Касьянова (2020-01-08 15:06:41)

51

Так вот я знал патриота Охи. Небо там для него было выше, звезды ярче ( это при бесконечных туманах то), шиповник самый большой в мире и т.д. ит.п.))).

Мне понятно это чувство. У меня мечта - устроить паломничество в город Чехов. Там моя мама практику после института проходила.

Пустыня — любимый мой фильм Highway 9 through Zion National Park Utah, the best scenic road in the USA: https://www.youtube.com/watch?v=fQGT9N1PqGU

52

Зайан каньон?

Не поверите, я там был. В 2001 году.
Стоял рядом с какими то индейскими наскальными рисунками накорябанными на скалах 7000 лет назад
и немел перед Вечностью.
Лазил по скалам и вспоминал кино из детства , "Золото Маккены".)
Да, там очень красиво.

Удивительные какието пересечения бывают в наших диалогах.

Большой американский каньон очень большой. Зайан каньон его часть.
Но ссылку Вы дали на него.

53

Виктория Касьянова написал(а):

Дорогие участники, выскажитесь, пожалуйста,  по поводу удобного времени для проведения группы по скайпу!

Добрый день! Мне удобнее всего в будни в рабочие часы с 9 до 16, но в другое время я тоже скорее всего смогу подстроиться (просто для скайп-сессии выйду куда-нибудь в кафе).

54

Сергей, как же Вам повезло. Я бы мечтала проехать весь этот национальный парк. Природа, думаю, с 2001 года не изменилась.  )

Оля, в рабочие часы с 9 до 16, к сожалению, пока отпадает. В это время я на работе.

55

Доброе утро! Я могу в любое время)

56

Спасибо,  Маша. Созвонилась с Ниной. Она готова присоединиться. Ира,  психолог из Санкт-Петербурга тоже.  Есть еще два человека, кто выразил готовность участвовать раньше. Не знаю, устроит ли всех одно и то же время. Елена куда-то пропала... Лена,  отзовись!

Дорогие друзья, я выбрала, наконец произведение. Извините,  если не всех устроит содержание. На встрече объясню,  почему именно его я выбрала.


Ги де Мопассан. Менуэт

Сергей, я выложила два отчета, если Вам интересно.

57

Нова тема: Мопассан. Жизнь.

58

Виктория Касьянова написал(а):

Спасибо,  Маша. Созвонилась с Ниной. Она готова присоединиться. Ира,  психолог из Санкт-Петербурга тоже.  Есть еще два человека, кто выразил готовность участвовать раньше. Не знаю, устроит ли всех одно и то же время. Елена куда-то пропала... Лена,  отзовись!

Дорогие друзья, я выбрала, наконец произведение. Извините,  если не всех устроит содержание. На встрече объясню,  почему именно его я выбрала.

Ги де Мопассан. Менуэт

Сергей, я выложила два отчета, если Вам интересно.

Мопасснан для меня в юности смесь любопытства и жажды знать жизнь.
Интересно как это будет сейчас.

География у нас, Питер, Хабаровск, Средняя Азия.) Семь часовых поясов. Если состыкуется будет удивительно.

59

Мопасснан для меня в юности смесь любопытства и жажды знать жизнь.
Интересно как это будет сейчас.

Для меня все по-новому. Вчера перечитывала рассказа Платонова "Никита". Он в школе для пятого класса предусмотрен. Но я считаю его взрослым. Ребенок разве что потревожится немножко, читая его и не поймет почему, красоты не поймет разумом,  но может почувствовать. Я решила систему внести в занятия клуба, объединив малую форму и большую, "Менуэт" и "Жизнь" под эгидой личности Мопассана.

География у нас, Питер, Хабаровск, Средняя Азия.) Семь часовых поясов. Если состыкуется будет удивительно.

Да. Делаю, что должно, и пусть будет, что будет. )


Дорогие клубовцы, я сделала тему по "Менуэту".

60

ОльгаБ написал(а):

Ещё я внезапно задалась вопросом"равенста" разных национальностей в романе - точнее, как представители разных стран ощущают себя в мире. Мне показалось, что представители "англоязычного" мира (Хана, Караваджо) чувствуют себя намного уверенней в чужой стране. То есть они, конечно, знают, что далеко от дома, но как будто не замечают  своего "незаконного" положения. Вроде как уверены в том, что когда придет время, смогут беспрепятственно поехать куда захотят. И для Ханы, и для Кипа Италия - чужая страна, но создается такая картина, что Хана там хозяйка. Думаю, что русские смотрелись бы так же инородно, как и индиец, несмотря на то, что советские войска намного мощнее британских.

Не знаю, почувствовал ли кто-нибудь ещё это, или это все мои комплексы.

Обдумала ещё раз свои мысли про национализм и пришла к выводу, что так путанно у меня получилось выразиться в первый раз потому, что простое объяснение слишком болезненное - просто я считаю себя изначально хуже и менее достойной всех благ жизни, чем представители "сильного" мира. Хотя умом и понимаю, что есть масса примеров, которые противоречат этой моей установке.


Вы здесь » Хабаровский книжный дискуссионный клуб » Обсуждение книг » 50. Майкл Ондатже. Английский пациент. 29.12.19